Hvað þýðir 그만두다 í Kóreska?

Hver er merking orðsins 그만두다 í Kóreska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 그만두다 í Kóreska.

Orðið 그만두다 í Kóreska þýðir hætta, yfirgefa, við, enda, stöðva. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 그만두다

hætta

(cease)

yfirgefa

(quit)

við

(abandon)

enda

(cease)

stöðva

(stop)

Sjá fleiri dæmi

일본에서 손꼽히던 사이클 선수가 하느님을 섬기기 위해 선수 생활을 그만둔 이유는 무엇입니까?
Hvers vegna hætti einn þekktasti hjólreiðamaður Japans að keppa í hjólreiðum til að geta þjónað Guði?
그래서 필요하다고 생각되면 언제라도 시작했다가 어려울 것 같으면 즉시 그만둘 수 있기를 바랍니다.
Þeir giftast fúslega af því að þeir halda að það þjóni þörfum þeirra en ætlast líka til þess að það megi slíta hjónabandinu ef erfiðleikar koma upp.
파이오니아를 그만두어야 했을 때보다 생활비를 벌어야 할 필요나 가족을 돌보아야 할 책임이 줄었습니까?
Hefur fjölskylduábyrgðin minnkað eða er ekki nauðsynlegt að þú vinnir eins mikið og þurftir að gera þegar þú hættir í brautryðjandastarfinu?
부상에서 회복은 됐지만 프로 선수 생활은 그만두었죠.
Eftir að hafa jafnað mig lagði ég hanskann á hilluna.
「존더반 성서 도해 백과 사전」(The Zondervan Pictorial Encyclopedia of the Bible)에서는 이렇게 말합니다. “다니엘서가 마카베오 시대에 기록되었다고 추정하는 일은 이제 그만두어야 한다. 그렇게 추정하면, 다니엘서가 기록된 때부터 그 책이 마카베오를 추종하는 종파의 서재에 사본 형태로 등장할 때까지 도저히 충분한 시간적 여유를 설정할 수가 없기 때문이다.”
Fræðibókin The Zondervan Pictorial Encyclopedia of the Bible segir: „Þeirri hugmynd, að Daníelsbók hafi verið skrifuð á Makkabeatímanum, hefur nú verið hafnað, þó ekki væri nema sökum þess að það gat ekki verið liðinn nægur tími frá ritun hennar til að afrit af henni kæmust í bókasafn sértrúarflokks meðal Makkabea.“
그렇게 하는 것은 자신의 의도에 고착하는 데 도움이 될 것인데, 운동을 시작한 성인의 60 내지 70퍼센트가 한달 남짓 안에 그만둔다고 연구들이 알려 주는 바를 볼 때 그러하다.
Það hjálpar þér að framfylgja því sem þú hefur ásett þér — rannsóknir sýna nefnilega að 60 til 70 af hundraði fullorðinna, sem byrja líkamsrækt, hætta henni aftur innan mánaðar.
그 미련한 전도 행위만 그만두라고!
Hættu bara þessu heimskulega prédikunarstarfi!
그것이 그릇된 일이라는 것은 알고 있었지만, 시간이 지나면 그만두게 되려니 하면서 사실을 외면하려고 했습니다.
Ég vissi að þetta var rangt en ég reyndi að láta sem ekkert væri í von um að þetta hætti bara einhvern tíma.
시메는 이렇게 말합니다. “돌이켜 보면 내가 직장을 그만두기를 두려워했던 마음을 극복하고 여호와를 첫째 자리에 둔 것이 얼마나 잘한 일인지 모릅니다.
„Þegar ég lít um öxl,“ segir Sime, „er ég feginn að ég skyldi láta vilja Jehóva ganga fyrir og sigrast á óttanum við að missa vinnuna.
학업이 지장을 받고 있다면, 아마 일하는 시간을 줄이거나 일을 아예 그만둘 수 있을 것입니다.
Þú ættir kannski að fækka vinnustundunum eða jafnvel segja upp vinnunni ef heimavinnan er farin að sitja á hakanum.
21 우리가 살펴본 것처럼, 마귀에게는 술책이 많으며, 그의 목적은 우리의 성실을 깨뜨려서 우리가 여호와 하나님을 섬기는 일을 그만두게 하는 것입니다.
21 Satan beitir margs konar vélráðum, eins og við höfum séð, og ætlun hans er að brjóta á bak aftur ráðvendni okkar og koma okkur til að hætta að þjóna Jehóva Guði.
4 그러므로 어떤 그리스도인도 사도 바울이 지적한 위험한 관례를 발전시켜 나가서는 결코 안 됩니다. 바울은 이렇게 썼습니다. “서로 남을 고려하여 사랑과 훌륭한 일을 [고무]하며, 일부 사람들의 관례처럼 함께 모이는 일을 그만두지 말고, 도리어 서로 격려하며 그 날이 다가오는 것을 볼수록 더욱더 그렇게 합시다.”
4 Þess vegna má enginn kristinn maður leyfa sér að taka upp þann hættulega sið sem Páll postuli benti á: „Gefum gætur hver að öðrum og hvetjum hver annan til kærleika og góðra verka. Vanrækið ekki safnaðarsamkomur yðar eins og sumra er siður, heldur uppörvið hver annan, og það því fremur sem þér sjáið að dagurinn færist nær.“
그래서 나는 몰래 학교를 그만두기로 결정했지요. 그런데 그게 오히려 문제를 더 많이 만들었어요.
Ég ákvað því að hætta námi með leynd — og það hafði í för með sér mörg fleiri vandamál.
그냥 그만두고 싶어요.”—코라, 18세.
Mig langar bara til að hætta.“ – Cora, 18 ára.
둘째로, 부모님은 그 정도로 만족하지 않으시고 참숭배를 완전히 그만두도록 더 큰 압력을 가하셨어요.
Í öðru lagi komu mamma og pabbi alls ekki til móts við mig heldur þrýstu þau enn meira á mig að segja skilið við allt sem tengdist sannri tilbeiðslu.
어머니는 내게 성서 연구를 그만두고 집회에도 가지 말라고 딱 잘라 말씀하셨어요.
Hún krafðist þess að ég hætti biblíunámi mínu og hætti að sækja samkomur.
그 날이 우리에게 참으로 중요하다면—또 마땅히 그래야 합니다—우리는 ‘함께 모이는 일을 그만두지 않’을 것입니다.—히브리 10:24, 25; 베드로 둘째 3:10.
Ef þessi dagur er okkur virkilega mikilvægur — og það ætti hann að vera — þá ‚vanrækjum við ekki safnaðarsamkomurnar.‘ — Hebreabréfið 10: 24, 25; 2. Pétursbréf 3: 10.
예를 들어 당신이 학교에서 시키는 힘든 공부를 하기가 싫어서 고등학교를 그만두고 파이오니아 봉사를 시작하려 한다고 생각해 보십시오.
Segjum til dæmis að þér finnist skólanámið einum of krefjandi og þú viljir þess vegna hætta í skóla og gerast brautryðjandi.
하지만 나는 어떤 이유로도 파이오니아를 그만두고 싶지 않았죠.”
En ég vildi ekki fórna brautryðjandastarfinu fyrir neitt annað.“
부름에서 해임되었기 때문에, 또는 지위나 칭호에서 무시당했다고 느껴서 봉사를, 심지어 교회 참석을 그만두는 사람들에 대해 들을 때 마음이 슬퍼집니다.
Ég verð sorgmæddur þegar ég heyri um fólk sem hættir að þjóna eða jafnvel hættir að koma í kirkju vegna þess að það var leyst frá köllun eða finnst horft fram hjá sér hvað varðar einhverja tiltekna stöðu eða titil.
그런데 어느 날 어머니는 두 분이 증인들과 연구하는 것을 그만두었으며 우리가 더 이상 왕국회관에 가지 않을 것이라고 말하였습니다.
Dag einn sagði mamma að þau væru hætt að kynna sér Biblíuna með aðstoð vottanna og við færum ekki oftar í ríkissalinn.
일을 그만두었을 당시 자녀가 둘 있었고 수입이 전혀 없었으며 가진 돈이라곤 고작 몇 달치 생활비가 전부였습니다.
Þegar Andrew hætti í þessu starfi átti hann tvö börn, hafði engar tekjur og sparifé hans myndi aðeins duga í fáeina mánuði.
1951년에 나는 에블린과 결혼을 하고 직장을 그만둔 다음 파이오니아를 시작했습니다.
Við giftumst árið 1951, hættum í vinnunni og gerðumst brautryðjendur.
‘함께 모이는 일을 그만두지 않음’
„Vanrækið ekki safnaðarsamkomur yðar“
이 잔인한 폭도가 파티를 구타하는 것을 그만두었을 때, 파티는 왼쪽 눈으로 아무 것도 볼 수 없었습니다.
Þegar þrjóturinn hætti að berja Phati sá hún ekkert með vinstra auganu.

Við skulum læra Kóreska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 그만두다 í Kóreska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kóreska.

Veistu um Kóreska

Kóreska er útbreiddasta tungumál Lýðveldisins Kóreu og Alþýðulýðveldisins Kóreu og er opinbert tungumál bæði norðurs og suðurs á Kóreuskaga. Flestir íbúar sem tala þetta tungumál búa í Norður-Kóreu og Suður-Kóreu. Í dag er hins vegar hluti Kóreumanna sem starfar og býr í Kína, Ástralíu, Rússlandi, Japan, Brasilíu, Kanada, Evrópu og Bandaríkjunum.