Hvað þýðir 곰 í Kóreska?

Hver er merking orðsins 곰 í Kóreska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 곰 í Kóreska.

Orðið í Kóreska þýðir björn, Bjarndýr, bjarndýr, bjärndýr. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 곰

björn

noun

다윗은 가족의 양 떼를 잡아먹으려던 사자와 을 죽인 적이 있다고 사울에게 설명했어요.
Davíð útskýrir fyrir Sál að hann hafi drepið ljón og björn sem reyndu að ráðast á sauðfé fjölskyldunnar.

Bjarndýr

noun

여호와께서는 다윗이 을 죽이고 양 떼를 보호할 수 있도록 도우셨습니다
Jehóva hjálpaði Davíð að drepa bjarndýr til að vernda hjörðina.

bjarndýr

noun

여호와께서는 다윗이 을 죽이고 양 떼를 보호할 수 있도록 도우셨습니다
Jehóva hjálpaði Davíð að drepa bjarndýr til að vernda hjörðina.

bjärndýr

noun

Sjá fleiri dæmi

7장에서는 “거대한 짐승 넷”—사자, , 표범, 철로 된 큰 이빨을 가진 두려움을 갖게 하는 짐승—을 생생하게 묘사합니다.
Í 7. kafla er dregin upp ljóslifandi mynd af ‚fjórum stórum dýrum‘, það er að segja ljóni, birni, pardusdýri og ógurlegu dýri með stórar járntennur.
다윗은 사자와 이 자기 양 떼를 공격했을 때 어떻게 했나요?
Hvað gerði Davíð þegar ljón og skógarbjörn réðust á kindurnar hans?
젊은 수이 장난 싸움을 즐기고 나서 눈에서 열을 식힌다
Ung karldýr í uppgerðarátökum.
아침에 자기 출발했다. 라고 했잖아요 사냥꾼이에 을 사냥하는 데 사용되는 한 샘 나무 열매 따위 줍기를 기억할 수
Veiðimaður sem sagði mér að þetta gæti muna eitt Sam Nutting, sem notuð eru til að veiða birni á
은 모피가 하얗기 때문에 눈 덮인 북극에서 눈에 띄는 일 없이 사냥할 수 있다.
Hinn skjannahvíti litur auðveldar birninum að stunda veiðar óséður á snæviþöktum ísbreiðum norðursins.
13 또 암소와 이 먹을 것이요, 그들의 어린 것들이 함께 누울 것이며, 사자가 소처럼 짚을 먹을 것이라.
13 Og kýr og birna verða á beit saman, kálfar og húnar liggja hvorir hjá öðrum og ljónið mun hey eta sem naut.
유태 놈들 망나니 됐다' 유태인'이란 이름으로 앞으론' 유태인'으로 부르지 않도록!
Úrkynjađi júđinn sem kallast " Bjarnarjúđinn " skal eftirleiđis aldrei vera kallađur " Bjarnarjúđinn " aftur.
오래지 않아 그들은 틀림없는 화석의 매장물 즉 , 코끼리, 하마 및 다른 동물들의 뼈를 발견했는데, 그 모든 것이 말라 버린 늪 같아 보이는 조그만 지역에 매장되어 있었다.
Áður en langt um leið fundu þeir mikla steingervinganámu sem geymdi bein bjarndýra, fíla, flóðhesta og annarra dýra — öll á litlu svæði sem virtist vera uppþornuð mýri.
예를 들면, 다윗은 때로는 사자로부터, 때로는 으로부터 자기의 양들을 용감하게 보호하였읍니다.
Einhverju sinni verndaði hann þá fyrir ljóni og öðru sinni fyrir birni.
그러나 자외선 필름을 사용하자 흰바다표범과 흰이 흰 지면에 윤곽이 뚜렷한 검은 물체로 나타났다.
Þegar notaðar voru útfjólubláar filmur komu hvítir selir og ísbirnir hins vegar skýrt fram sem kolsvartir gegn hvítum bakgrunninum.
알도'아파치'를 들었다면' 유태인'도 들었겠지
Ef ūú hefur heyrt um Aldo apatsja hlũturđu ađ hafa heyrt um Bjarnarjúđann.
하지만 스발바르에서는 어디에서든 혼자 돌아다니는 북극을 만날 수 있습니다.
En nánast hvar sem er á Svalbarða má búast við að rekast á ísbjörn einan á ferð.
눈에 보이지 않는, 자외 스펙트럼 끝에서 모피의 털은 자외선의 90퍼센트를 잡아채어 털 밑의 검은 피부로 보내는데, 이렇게 함으로 은 따뜻해진다.
Í hinum ósýnilega, útfjólubláa enda litrófsins drekka hár ísbjarnarfeldsins í sig 90 af hundraði útfjólubláa ljóssins og ylja birninum með því að leiða varmann frá því til dökkrar húðarinnar undir feldinum.
상징적 이 “일어나서 많은 고기를 먹어라”는 명령에 순종한 결과 어떤 일이 있었습니까?
Hvað hlaust af þegar bjarndýrið táknræna hlýddi skipuninni: „Statt upp og et mikið kjöt“?
다윗은 왜 사자와 과 거인을 두려워하지 않았나요?
Hvers vegna var Davíð ekki hræddur við ljónið, skógarbjörninn og risann?
3이란 숫자는 이따금 강렬함을 상징하기 때문에, 세 갈빗대는 또한 상징적 의 정복욕을 강조할 수도 있습니다.
En talan þrír táknar líka stundum styrkleika svo að rifin þrjú geta einnig táknað landvinningagræðgi hins táknræna bjarnar.
이 예언은 위험한 포식 동물들—, 이리, 표범, 사자, 독사—이 온순한 가축 및 심지어 어린아이들과 함께 있는 감동적인 장면을 생생하게 묘사합니다.
Þessi spádómur dregur upp hrífandi mynd af hættulegum rándýrum — björnum, úlfum, hlébörðum, ljónum og höggormum — ásamt meinlausum húsdýrum og jafnvel börnum.
은 ‘가정적인 가장’이 아니다.
Karlinn er enginn ‚fjölskyldumaður.‘
“북방의 왕”, “북극의 군주”라는 이름은 북극 분지 전역을 배회하는 3만여 마리의 흰에게 붙여진 인상적인 칭호다.
„Konungur norðursins“ og „drottnari heimskautsins“ eru háleitir titlar sem menn hafa gefið ísbjörnum norðurheimskautssvæðisins sem eru um 30.000 talsins.
탱이가 사람 가죽쓰고 나타난 줄 알았다니깐.
Ég held ađ björninn ūarna hafi veriđ í mannafötum.
얼마나 빠른지 도무지 믿어지지 않을 정도다—아, 북극은 정말 빨리 움직인다.”
Það hreinlega ótrúlegt hve snöggir þeir eru — þeir eru komnir áður en maður veit af.“
다니엘의 예언대로 메디아·페르시아는 식욕이 왕성한 처럼 다른 나라를 거침없이 집어삼켰습니다.
Eins og Daníel spáði var þetta heimsveldi óseðjandi að leggja undir sig ný lönd.
그러나 돌아다니는 데 도움이 될 만한 영구적인 지형이 있다 해도 극히 드문, 늘 변하는 북극의 바다 경관에서 북극은 어떻게 길을 찾는가?
En hvernig ratar ísbjörninn í síbreytilegu „landslagi“ heimskautssjávarins þar sem eru fá, ef þá nokkur, varanleg kennileiti til að miða við?
그래서 두 장소 사이에 있는 매니토바 주, 처칠은 “세계의 북극 수도”라는 별칭이 붙어 있다.
Bærinn Churchill í Manitoba, sem liggur milli þessar tveggja staða, hefur því fengið viðurnefnið „heimshöfuðborg ísbjarnarins.“
”은 어느 왕조를 상징하였습니까?
Hvaða konungaröð táknaði ‚bjarndýrið‘?

Við skulum læra Kóreska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu í Kóreska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kóreska.

Veistu um Kóreska

Kóreska er útbreiddasta tungumál Lýðveldisins Kóreu og Alþýðulýðveldisins Kóreu og er opinbert tungumál bæði norðurs og suðurs á Kóreuskaga. Flestir íbúar sem tala þetta tungumál búa í Norður-Kóreu og Suður-Kóreu. Í dag er hins vegar hluti Kóreumanna sem starfar og býr í Kína, Ástralíu, Rússlandi, Japan, Brasilíu, Kanada, Evrópu og Bandaríkjunum.