Hvað þýðir gruesa í Spænska?

Hver er merking orðsins gruesa í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota gruesa í Spænska.

Orðið gruesa í Spænska þýðir ruddalegur, grófur, þykkur, digur, hrjóstur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins gruesa

ruddalegur

grófur

(coarse)

þykkur

(thick)

digur

(thick)

hrjóstur

Sjá fleiri dæmi

El grueso de la alimentación mundial procede de sólo quince especies.
Meirihlutinn af heimsframleiðslu kirsuberja kemur frá tveimur tegundum.
Pega la página A4 sobre un papel grueso o una cartulina y recorta los dibujos de Jesús, María Magdalena, los Apóstoles y Tomás.
Límið síðu B4 á þykkan pappír og klippið út myndirnar af Jesú, Maríu Magdalenu, postulunum og Tómasi.
Tienen una gruesa capa de plumón y plumas entrelazadas, tres o cuatro veces más densa que la de las aves voladoras.
Mörgæsir hafa þykkt dúnlag og þakfjaðrir sem eru þrisvar til fjórum sinnum þéttari en fjaðrir fleygra fugla.
Bombur es más grueso y valdrá por dos, mejor que venga solo y último.
Vambi er feitastur og á við tvo, svo það er best að hann komi einn og sér síðastur.
Así, realiza la exploración subacuática con la parte más gruesa de la lente, mientras vigila el cielo con la más plana.
Það sem horft er á undir vatnsborðinu sést því gegnum þykkari helming linsunnar meðan horft er á himininn gegnum efri og þynnri helming hennar.
Las esporas son resistentes por poseer una pared muy gruesa.
Veggurinn verndar þörunginn fyrir sterkum kjálkum rándýra.
Vemos una ilustración de este hecho cuando unos fósiles han quedado enterrados bajo una gruesa capa de ceniza volcánica que con el tiempo se ha consolidado para formar una toba volcánica.
Sem dæmi um þetta skulum við taka steingerving grafinn í djúpt gjóskulag sem ummyndast hefur í móberg.
Para crear objetos de gruesas paredes con varias capas de cristal claro o de colores, hay que sumergirlos en diversos crisoles.
Til að gera hluti úr þykku efni er þeim dýft í mismunandi bræðslupotta til að bæta utan á þá lögum af lituðu eða glæru gleri.
Papel más grueso
Þykkari pappír
Algunas variedades de sal, de las muchas que existen (en el sentido de las agujas del reloj, comenzando por la parte superior): 1, sal marina con ‘Alaea (Hawai); 2, flor de sal (Francia); 3, sal marina sin procesar; 4, sal gris (Francia); 5, sal marina gruesa; 6, sal negra fina (India)
Nokkrar af fjölmörgum tegundum salts: (1) Alaea sjávarsalt frá Hawaii; (2) fleur de sel frá Frakklandi; (3) náttúrlegt sjávarsalt; (4) grásalt frá Frakklandi; (5) gróft sjávarsalt; (6) dökkt steinsalt frá Indlandi.
Borde grueso
Þykk útlína
Cuando la llamé para ver en junio de 1842, se había ido a cazar en el bosque, como era su costumbre ( no estoy seguro si era hombre o mujer, y por lo tanto el uso más común pronombre ), pero su señora me dijo que entró en el barrio un poco más de un año antes, en abril, y se finalmente, tener en su casa, que era de un marrón oscuro, color gris, con un mancha blanca en el cuello y patas blancas, y había una gran cola peluda como un zorro, que en el invierno la piel gruesa y creció bemol a lo largo de sus costados, formando rayas de diez o doce centímetros de largo por dos y medio de ancho, y debajo de la barbilla como un manguito, la parte superior suelta, el bajo enmarañado como se sentía, y en la primavera estos apéndices dejó.
Þegar ég kallaði að sjá hana í júní, 1842, var hún horfin A- veiði í skóginum, eins og henni vanur ( Ég er ekki viss um hvort það var karl eða kona, og svo nota the fleiri sameiginlegur fornafnið ), en húsfreyju hennar sagði mér að hún kom í hverfið aðeins meira en fyrir ári, í apríl og var að lokum tekið inn í hús sitt, að hún var dökk rauðbrúnir grár litur, með hvítur blettur á hálsi hennar og hvítur fætur, og hafði stór bushy hali eins og refur, að í vetur feldi óx þykk og flatted út eftir hliðum hennar, sem mynda rönd tíu eða tólf tommu langur með tveimur og hálfan breiður, og undir höku hennar eins og muff, efri hlið laus, undir matted eins fannst, og vorið þessum undirhúð lækkaði burt.
No creo que tenga uno mas grueso que un jamón
Ég held ég sé ekki með neitt þykkt
Tiene una voz mas gruesa, y a veces le trae problemas.
Getur stundum veriđ vandamál.
Por eso la puerta es tan gruesa.
Þess vegna er hurðin svo þykk.
Las del # son cortas y gruesas
Ég þarf stutt og breið
Nosotros, los petizos, tenemos piel gruesa Porque no la estiramos en una estructura alta.
Lítið fólk hefur þykka húð því lítið teygist á henni.
Los científicos creen que, si el cerebro realizara las funciones del SNE, necesitaría unos nervios demasiado gruesos.
Vísindamenn telja að það þyrfti of þykkar taugar til ef starfseminni væri stjórnað eingöngu frá heilanum.
Y aquí venían ascendiendo del río Nilo siete vacas, gruesas de carnes y hermosas de forma, y se pusieron a pacer entre la hierba del Nilo.
Og sjá, upp úr ánni komu sjö kýr, feitar á hold og fallegar útlits, og fóru að bíta sefgresið.
El interior de las orejas está recubierto de un grueso vello blanco que protege sus oídos de la arena y el viento
Að innan eru eyrun þakin þykku hvítu hári sem ver köttinn fyrir sandfoki.
Cuando la oscuridad fue la recopilación y Iping apenas comenzaba a asomar tímidamente adelante otra vez sobre los restos destrozados de su fiesta nacional, uno corto y grueso, ponen al hombre en un sombrero de copa mal marchaba penosamente en el crepúsculo detrás de los bosques de hayas en el camino a Bramblehurst.
Þegar kvöld var söfnun og Iping var bara að byrja að peep timorously fram aftur á mölbrotna wreckage af Holiday Bank hennar, stutt, þykkt- setja mann í shabby silki húfu var ferð átakanlega gegnum Twilight bak við beechwoods á veginum til Bramblehurst.
Los no combatientes se reunieron en el comedor del pueblo, cuyas paredes eran gruesas.
Samtök herskálabúa voru hagsmunasamtök fólks á höfuðborgarsvæðinu sem barðist fyrir hagsmunum þeirra sem bjuggu í bröggum.
Cada ojo lleva incorporada una lente ovalada de una pieza que es más gruesa abajo que arriba.
Í báðum augum er sporöskjulaga linsa sem er þykkari að neðan en ofan.
“Por lo que sabemos, casi todos están bien enterados de los perjuicios y de la gran injusticia y crueldad con que se nos castiga; ya que hemos sido apresados, acusados falsamente de toda clase de maldades, echados en la cárcel, encerrados dentro de gruesos muros, rodeados de una fuerte guardia que continuamente nos vigila día y noche, tan infatigablemente como el diablo cuando tienta y pone trampas al pueblo de Dios.
Þar eð við vitum að flestir ykkar eru vel kunnugir því ranglæti og yfirgangssama óréttlæti og þeirri harðneskju sem við höfum verið beittir, og að við höfum verið handteknir og saklausir ákærðir fyrir margar illar sakir, varpað í rammgert fangelsi, undir strangri gæslu varða, sem sífellt fylgjast með okkur, líkt og djöfullinn gerir, er hann leggur gildrur og freistar fólks Guðs:
Le quitan la gruesa caña que le han puesto en la mano y la usan para pegarle en la cabeza, lo cual hunde más aún en su cuero cabelludo los espinos afilados de su humillante “corona”.
Þeir taka stífan reyrsprotann úr hendi hans, slá hann í höfuðið og reka hvassa þyrnana í niðurlægjandi ‚kórónunni‘ enn lengra inn í hársvörðinn.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu gruesa í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.