Hvað þýðir hào phóng í Víetnamska?
Hver er merking orðsins hào phóng í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota hào phóng í Víetnamska.
Orðið hào phóng í Víetnamska þýðir ríkulegur, örlátur, hóflaus, hóflaust, rausnarlegur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins hào phóng
ríkulegur(liberal) |
örlátur(generous) |
hóflaus(prodigal) |
hóflaust(prodigal) |
rausnarlegur(generous) |
Sjá fleiri dæmi
Ông Corcoran đã hào phóng nhất. Mr Corcoran hefur verið mest örlátur. |
Chúng tôi rất may mắn có được một vài người quyên góp hào phóng. Við erum svo heppin að eiga rausnarlega velgjörðamenn. |
Ông ấy thật hào phóng. Hann er mjög örlátur. |
Món quà hào phóng nhất của Đức Giê-hô-va là gì? Hver er mesta gjöfin sem Jehóva hefur gefið? |
Rất hào phóng. Mjög rausnarleg. |
11 Mỗi tín đồ Đấng Christ cũng có thể biểu lộ lòng hiếu khách và tính hào phóng. 11 Einstaklingar í söfnuðinum geta líka sýnt gestrisni og örlæti. |
Thật hào phóng, phải không Maria? Hennar náð biður ávallt um vagninn sinn. |
Một ngày nào đó khi các cháu rất giàu có thì phải nhớ hào phóng. Einhvern tíma verđiđ ūiđ vellauđugir og ūá eigiđ ūiđ ađ vera örlátir. |
Thay vì thế, các anh chị em đã hiến tặng một cách hào phóng để làm giảm bớt nỗi đau khổ. Þess í stað hafið þið gefið rausnarlega til að lina þjáningar. |
Chúng tôi muốn biết duy nhất là sự hào phóng của các bạn.... có thể công việc ở đây tại OMl sẽ tiếp tục tiến triển. Vinna okkar getur einungis haldiđ áfram međ ykkar hjálp og fjárgjöfum. |
Với không muốn nghe trộm, tôi có đôi khi nghe ông Corcoran thể hiện mình với một sức mạnh hào phóng về chủ đề tôi đã đề cập đến. " Án vilja heyri, ég hef stundum heyrt Mr Corcoran tjá sig örlátur styrk á efni sem ég hef nefnt. " |
Tôi rất vui mừng, tất nhiên, một số tốt và thậm chí một số lộng lẫy - đến của tôi nỗ lực, nhưng tại những thời điểm có vẻ như nó đã có tốt hơn cho hòa bình của tâm nếu tôi không đứng giữa anh và cung cấp confoundedly hào phóng của Chester. Ég er ánægður með, að sjálfsögðu, að sumir góður - og jafnvel sumir dýrð - kom út úr mínum viðleitni, en stundum virðist mér það hefði verið betra fyrir minn frið í huga ef ég hefði ekki staðið á milli hans og confoundedly örlátur tilboð Chester er. |
Đôi khi màn đêm rất hào phóng đối với tôi. Stundum er nóttin mér örlát. |
Rất hào phóng. Mjög rausnarlegt. |
Anh thật là hào phóng. Það er svo fallegt af þér. |
Em hào phóng họ sẽ bị bắn nếu họ không? " 'Em vel sem þeir ́ vera skotinn ef þeir gera? " |
Nếu phải trả một cách hào phóng, và tôi không biết tại sao phải hào phóng làm gì, thì 9 nghìn. Ef ég vildi vera örlátur og ég veit ekki af hverju ég ætti ađ vera örlátur... níu ūúsund. |
Giống như một chủ tiệc hào phóng, Đức Giê-hô-va cung cấp cho chúng ta dư dật thức ăn thiêng liêng. Jehóva er eins og örlátur gestgjafi sem sér okkur fyrir nóg af andlegri fæðu. |
Họ hãnh diện chi tiêu hào phóng để cung cấp tất cả những điều cần thiết để diễn tuồng một cách tài tình. Hann lagði metnað sinn í að vera rausnarlegur á fé svo að afla mætti alls sem þurfti til að sýningin yrði sem glæsilegust. |
Ông thể hiện lòng biết ơn bằng cách hào phóng đóng góp một khoản tiền để dùng cho việc mà ông gọi là “công việc tuyệt vời của Nhân Chứng”. Vegna þess hve þakklátur hann var sendi hann rausnarlegt framlag til að nota í það sem hann kallaði einstakt starf vottanna. |
Burton tại đại hội trung ương tháng Tư,1 nhiều chị em phụ nữ đã tham gia vào các hành động bác ái ân cần và hào phóng tập trung vào việc đáp ứng nhu cầu của những người tị nạn trong khu vực địa phương của các chị em. Burton á aðalráðstefnunni í apríl,1 þá hafa margar ykkar verið virkar í hugulsömum og ríkulegum kærleiksverkum sem snéru að því að sinna þörfum flóttafólks á ykkar svæði. |
Các sóng hào phóng tăng lên và dấu gạch ngang một cách giận dữ, đứng về phe với tất cả các loài chim nước, và của chúng tôi thể thao phải đánh bại một khóa tu với thị trấn và các cửa hàng và các công việc còn dang dở. Öldurnar rísa ríkulega og þjóta angrily, að teknu hliðum með allt vatn- fugl, og okkar íþróttamanna að slá hörfa í bæinn og versla og óunnið störf. |
Mối nguy hiểm này bao gồm gió mặt trời (một luồng điện tích phóng ra không ngừng); các vụ nổ ở bề mặt mặt trời (trong vài phút tỏa ra năng lượng bằng hàng tỉ quả bom kinh khí); và các cơn bùng phát hào quang khổng lồ (phóng hàng tỉ tấn vật chất ra không gian, viết tắt CME). Hið síðarnefnda er einkum sólvindurinn sem er stöðugur straumur hlaðinna agna, sólblossar sem leysa úr læðingi á örfáum mínútum orku á við marga milljarða vetnissprengja, og kórónugos sem verða í ysta lagi sólar, kórónunni, en við það þeytast milljarðar tonna af efni út í geiminn. |
Við skulum læra Víetnamska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu hào phóng í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.
Uppfærð orð Víetnamska
Veistu um Víetnamska
Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.