Hvað þýðir implikasi í Indónesíska?

Hver er merking orðsins implikasi í Indónesíska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota implikasi í Indónesíska.

Orðið implikasi í Indónesíska þýðir merking, meining, Merking, mikilvægi, afleiðing. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins implikasi

merking

(significance)

meining

(meaning)

Merking

(meaning)

mikilvægi

(significance)

afleiðing

Sjá fleiri dæmi

Pikirkan implikasi fakta-fakta di atas.
Lítum nánar á þýðingu þessa.
Menurut saya, orang yang mengabaikan sesuatu yang begitu jelas ditunjukkan oleh bukti hanya karena ia merasa bahwa kesimpulannya memiliki implikasi filosofis yang tidak disukai adalah orang yang tidak bernyali.
Að mínu mati ber það vott um ákveðið kjarkleysi að veigra sér við að horfast í augu við það sem öll gögn benda til, af þeirri ástæðu einni að maður heldur að niðurstaðan hafi óæskilegar heimspekilegar afleiðingar.
Kita juga akan memeriksa implikasi di balik kata ”rancangan” yang menggugah pikiran kita, dan melihat bagaimana hal ini memberi arti bagi dunia menakjubkan di sekeliling kita.
Við skulum líka ígrunda þær vísbendingar sem felast óhjákvæmilega í orðinu „hönnun“ og kanna hvernig þær gefa lífheiminum umhverfis okkur gildi.
Pertimbangkan implikasi dari menerapkan nasihat Alkitab semacam itu.
Hugleiddu hvað það þýðir að fylgja slíkum ráðleggingum Biblíunnar.
Sampai ilmuwan harus mengakui bahwa ada implikasi agama dalam semua ini.
Jafn vel vísindamenn verđa ađ játa ađ Ūetta hefur á sér trúarblæ.
(Mazmur 36:9) Kata-kata tersebut mengandung implikasi yang dalam sekali.
(Sálmur 36:10) Þessi orð hafa djúpstætt gildi.
Implikasinya sangat dalam.
Þetta skiptir verulegu máli.
Saya percaya bahwa partisipasi mingguan dalam pertemuan sakramen sakral memiliki implikasi rohani yang tidak kita pahami sepenuhnya.
Ég trúi því að vikuleg þátttaka á helgum sakramentissamkomum hafi andleg áhrif sem við gerum okkur ekki fyllilega grein fyrir.
Pertimbangkan implikasinya: Sebaliknya daripada makan darah, yang melambangkan kehidupan, umat Kristiani pada masa awal lebih suka menghadapi kematian.—Bandingkan 2 Samuel 23:15-17.
Íhugaðu hvað verið er að gefa í skyn þarna: Í stað þess að neyta blóðs, sem táknaði lífið, voru frumkristnir menn fúsir til að horfast í augu við dauðann. — Samanber 2. Samúelsbók 23:15-17.
7 Maka, memikul tiang siksaan memiliki implikasi yang serius.
7 Að taka upp kross sinn eða kvalastaur hefur því alvarlegar afleiðingar.
Secara resmi, gereja takkan mengambil posisi apapun tentang implikasi agama dari fenomena ini.
Kirkjan tekur ekki afstöðu til þessa trúarlega.
Bahwa orang-orang yang biasanya jujur dan tulus dapat dengan begitu mudah menurunkan standar mereka sehingga mencuri mempunyai implikasi yang meresahkan.
Það er vissulega uggvekjandi að fólk, sem er að jafnaði heiðarlegt og ráðvant, skuli ekki víla fyrir sér að stela ef svo ber undir.
Implikasi dari tulisan suci yang familier ini adalah mendalam dan mengundang kita untuk membedakan dosa (didorong oleh Setan) dari kelemahan (diuraikan di sini sebagai kondisi “diberikakn” kepada kita oleh Allah).
Þetta kunnuga ritningarvers hefur djúpa merkingu, sem felst í því að við gerum greinarmun á synd (sem Satan hvetur til) og veikleika (sem lýst er sem ástandi sem Guð „gefur“ okkur).
2 Penyangkalan akan kebangkitan ini memiliki implikasi yang teramat dalam.
2 Að afneita upprisunni hafði djúptækar afleiðingar.
Implikasi begitu signifikan dan mengesankan seperti yang dapat Anda bayangkan.
ūađ sem fylgir Ūessu er eins víđ tækt og tilkomumikiđ og unnt er ađ ím ynda sér.
Ambil waktu untuk memikirkan implikasi dari apa yg sdr baca.
Taktu þér tíma til að hugsa um merkinguna að baki þess sem þú ert að lesa.
IMPLIKASINYA adalah bahwa kebanyakan orang yang beragama kurang memikirkan mengapa mereka mempercayai agama mereka atau apakah ada dasar yang masuk akal untuk kepercayaan mereka.
EFTIR þessum orðum að dæma hugsar flest trúað fólk lítið um það af hverju það trúir því sem það trúir eða hvort nægur grundvöllur sé fyrir trú þess.
Yang pertama memiliki implikasi keuangan.
Hið fyrra tengist fjármálum.
Ilustrasi dan Implikasi
Útskýringar og ályktanir
Selain itu, kurir zaman purba ini, yang dinubuatkan melalui Yesaya, menggambarkan utusan kabar baik yang lebih mulia —lebih mulia karena isinya yang agung dan tema Kerajaannya, dengan implikasi yang luar biasa bagi semua orang beriman.
Þessi boðberi fortíðar, sem Jesaja spáði um, var auk þess fyrirboði um boðbera miklu meiri gleðitíðinda — meiri vegna hins háleita boðskapar um Guðsríki og þeirra dásemda sem það hefði í för með sér fyrir alla trúaða menn.
Implikasinya adalah, ’Kalau saja saya berbuat ini atau itu, orang yang saya kasihi pastilah masih hidup.’
Menn gefa sér þá forsendu að ástvinur þeirra væri enn á lífi ef þeir hefðu bara gert þetta eða hitt.
(Mazmur 90:10) Dosa Adam telah mendatangkan implikasi yang bahkan lebih serius.
(Sálmur 90:10) Og synd Adams hefur enn alvarlegri afleiðingar.
Jika Allah memang sudah tahu sebelumnya bahwa pasangan sempurna ini akan berdosa, apa implikasinya?
Hvað gæfi það í skyn um Guð ef hann hefði virkilega vitað fyrir að þessi fullkomnu hjón myndu syndga?
19 Majelis umum Gereja Presbiter di Amerika Serikat mengakui, ”Kita sedang menghadapi krisis yang mengerikan dalam proporsi dan implikasinya. . . .
19 Allsherjarþing öldungakirkjunnar í Bandaríkjunum viðurkenndi: „Við stöndum frammi fyrir kreppu sem er ógnvænleg bæði að umfangi og eðli. . . .

Við skulum læra Indónesíska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu implikasi í Indónesíska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Indónesíska.

Veistu um Indónesíska

Indónesíska er opinbert tungumál Indónesíu. Indónesíska er staðlað malaíska tungumál sem var opinberlega auðkennt með yfirlýsingu um sjálfstæði Indónesíu árið 1945. Malasíska og indónesíska eru enn frekar lík. Indónesía er fjórða fjölmennasta land í heimi. Meirihluti Indónesíumanna talar reiprennandi indónesísku, með hlutfallið tæplega 100%, sem gerir það að einu útbreiddasta tungumáli í heimi.