Hvað þýðir 재앙 í Kóreska?

Hver er merking orðsins 재앙 í Kóreska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 재앙 í Kóreska.

Orðið 재앙 í Kóreska þýðir Desastre, slys, hamfarir, óhapp, áfall. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 재앙

Desastre

(disaster)

slys

hamfarir

(disaster)

óhapp

áfall

(disaster)

Sjá fleiri dæmi

앞에서 읽은 바와 같이 하느님께서 열째 재앙을 내리신 후, 파라오는 이스라엘 백성에게 이집트에서 떠나라고 말했습니다.
Eins og við höfum lært sagði Faraó Ísraelsmönnum að fara út úr Egyptalandi eftir að Guð lét plágurnar 10 koma yfir Egypta.
유다에 닥친 메뚜기 재앙의 결과는 어떠합니까?
Hvaða áhrif hefur engisprettuplágan á Júda?
그들이 평화와 안전을 위해 세상 동맹을 신뢰한 것은, 바벨론 군대에 의한 재앙으로 일소된 “거짓”이었습니다.
Traust þeirra á veraldlegum bandalögum, til að tryggja sér frið og öryggi, var „lygi“ sem sópaðist burt er herir Babýlonar komu yfir þá eins og skyndiflóð.
3 이러한 나팔 소리는 여호와께서 고대 애굽에 쏟으셨던 재앙을 생각나게 합니다.
3 Básúnublásturinn minnir okkur á plágurnar sem Jehóva úthellti yfir Egypta til forna.
이집트인들은 자기들에게 내린 마지막 재앙 때문에 겁에 질려 있었습니다.
Síðasta plágan hafði gert Egypta mjög óttaslegna.
성서에는 이러한 현명한 조언이 들어 있습니다. “슬기로운 자는 재앙을 보고 몸을 숨기지만, 경험이 없는 자는 그대로 나아가다가 형벌을 당하고 만다.”
Í Biblíunni fáum við þetta ráð: „Vitur maður sér ógæfuna og felur sig en einfeldningarnir halda áfram og gjalda þess.“
그러나 열 번째 재앙이 있은 후 드디어 파라오는 이스라엘 백성을 내보냈습니다.
En þegar 10. plágan var yfirstaðin bað Faraó Ísraelsmennina um að fara.
14 메뚜기 재앙은 과거에도 그리고 현재에도 어떤 일의 전조입니다.
14 Engisprettuplágan var og er fyrirboði einhvers annars.
13 재앙을 쏟는 황충과 마병대는 하나님께서 정하신 세 가지 “화” 중에서 첫째와 둘째 부분으로 묘사되어 있읍니다.
13 Engisprettuplágunni og riddarasveitinni er lýst sem fyrsta og öðru „veii“ af þrem sem Guð ákvarðar.
여호와께서 이집트에 재앙을 내리시고, 모세가 이스라엘 자손을 이끌고 이집트에서 나옵니다.
Jehóva sendir plágur yfir Egyptaland, og Móse leiðir Ísraelsmenn út úr landinu.
성서 잠언에는 “슬기로운 자는 재앙을 보고 몸을 숨”긴다는 말이 있습니다.
Í Biblíunni er eftirfarandi máltæki: „Vitur maður sér ógæfuna og felur sig.“
이런 면에서 에이즈가 유일한 질병입니까, 아니면 또 다른 전염병이 나타나 에이즈와 비슷한 혹은 그보다 훨씬 더 심한 재앙을 불러올 수 있습니까?
Er alnæmi einstæður sjúkdómur, einn sinnar tegundar, eða er hugsanlegt að aðrir sjúkdómar verði að faraldri og valdi sams konar eyðileggingu eða verri?
6 우리 역시 “자기의 재앙과 자기의 고통”에 관해, 다시 말해 자신이 겪는 고난에 관해 여호와께 기도할 수 있습니다.
6 Við getum líka rætt við Jehóva í bæn um raunir okkar og nauðir.
재앙이나 비극이 닥쳤을 때, 주님께는 우리 자신과 우선순위로 다시 우리의 주의를 돌리게 하는 방법이 있으십니다.
Á hörmungar og sorgartímum þá hefur Drottinn leiðir til að hjálpa okkur að endurmeta og forgangsraða.
재앙의 때가 갑자기 덮칠 때’
Skyndileg „óheillatíð“
재앙의 소식에도 불구하고, 무슨 희망도 제시되고 있읍니까?
□ Hvaða von er bent á samhliða ógæfuboðskapnum?
“내 말을 잘 듣는 자는 안전하게 거하겠고, 재앙을 무서워하지 않으며 평온하게 지낼 것이다.”—잠언 1:33.
„Sá sem á mig hlýðir, mun búa óhultur, mun vera öruggur og engri óhamingju kvíða.“ — ORÐSKVIÐIRNIR 1:33.
(계시 8:7-9:21) 이러한 재앙을 퍼붓는 일이 계속되고 있다는 증거로서, “거짓 종교의 끝은 가까웠다”라는 연설이 1995년 4월 23일에 세계 전역에서 행해졌고, 이어서 「왕국 소식」 특별 전도지가 수억 부 배부되었습니다.
(Opinberunarbókin 8:7–9:21) Sem merki um að haldið sé áfram að úthella þessum plágum var ræðan „Endir falstrúarbragða er nálægur“ flutt um heim allan 23. apríl 1995 og í kjölfarið var dreift sérstöku tölublaði Frétta um Guðsríki í hundruðmilljónatali.
하지만 이 울타리가 그 새들이 전진해 오는 것을 막아 주었으며, 비록 9만 마리가량의 에뮤를 도살해야 했지만, 그해 수확물의 상당량을 재앙으로부터 보호할 수 있었습니다.
Girðingin stöðvaði framrás þeirra og uppskerunni var borgið, þó að drepa þyrfti eina 90.000 fugla.
실제로 얼마 지나지 않아 그 나라는 하느님이 내리신 열 가지 재앙으로 큰 타격을 입었습니다.
Áður en langt um leið refsaði Guð Egyptum með því að láta tíu plágur ganga yfir landið.
따라서 그는 하느님께 ‘하늘에서 들어 주실’ 것과, “자기의 재앙과 자기의 고통을” 하느님께 알리는, 그분을 두려워하는 개개인의 기도에 응답해 주실 것을 청할 수 있었습니다.—역대 둘째 6:29, 30.
Hann bað Guð um að ‚heyra frá himnum‘ og svara bænum allra guðhræddra manna sem segja honum frá ‚angri sínu og sársauka‘. — 2. Kroníkubók 6:29, 30.
네 개의 나팔 소리는 땅, 바다, 맑은 물의 근원들 및 해, 달, 별들에 대한 재앙을 알린다.
Fjórar básúnur boða plágur fyrir jörðina, hafið, uppsprettur vatnanna og sólina, tunglið og stjörnurnar.
여호와께서는 다윗에게 “보아라, 내가 너를 대적하여 네 집에서 재앙을 일으키겠다. 나는 네 눈앞에서 너의 아내들을 빼앗아 너의 동료에게 주겠고, 그는 반드시 이 해의 눈 아래서 네 아내들과 동침할 것이다”라고 말씀하십니다.
„Sjá, ég læt ólán koma yfir þig frá húsi þínu,“ segir Jehóva við Davíð, „og tek konur þínar fyrir augunum á þér og gef þær öðrum manni, svo að hann hvíli hjá konum þínum að sólinni ásjáandi.“ (2.
위에서 키스하는 꿈에 바로 여자 입술 - 자주 어떤 화가 Mab 물집의 재앙,
O'er vörum Ladies', sem beint á knús draumur, - Hver oft í reiði MAB með blöðrum plágum,
하나님의 손의 “몽둥이” 곧 느부갓네살과 그의 바벨론 군대들이 여호와의 백성과 그분의 성전을 공격할 때 우상 숭배자의 머리 위에 재앙의 “화관”(신세)이 씌워질 것입니다.
Ógæfan myndi vera eins og ‚kóróna‘ á höfði skurðgoðadýrkendanna þegar ‚vöndurinn‘ í hendi Guðs — Nebúkadnesar og hersveitir Babýloníumanna — létu til skara skríða gegn þjóð Jehóva og musteri hans.

Við skulum læra Kóreska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 재앙 í Kóreska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kóreska.

Veistu um Kóreska

Kóreska er útbreiddasta tungumál Lýðveldisins Kóreu og Alþýðulýðveldisins Kóreu og er opinbert tungumál bæði norðurs og suðurs á Kóreuskaga. Flestir íbúar sem tala þetta tungumál búa í Norður-Kóreu og Suður-Kóreu. Í dag er hins vegar hluti Kóreumanna sem starfar og býr í Kína, Ástralíu, Rússlandi, Japan, Brasilíu, Kanada, Evrópu og Bandaríkjunum.