Hvað þýðir jazyk í Tékkneska?

Hver er merking orðsins jazyk í Tékkneska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota jazyk í Tékkneska.

Orðið jazyk í Tékkneska þýðir tungumál, tunga, mál. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins jazyk

tungumál

nounneuter (znakový systém, pomocí kterého se popisují věci, akce, myšlenky a stavy)

Jeden jazyk nikdy nestačí.
Eitt tungumál er aldrei nóg.

tunga

nounneuterfeminine (část lidského těla)

Co bychom měli dělat, když si uvědomujeme, jakou škodu by mohl nepoddajný jazyk způsobit?
Hvað ættum við að gera í ljósi þess skaða sem taumlaus tunga getur valdið?

mál

nounneuter

Ale mohou ovládat nějaký druh psaného jazyka nebo základy vizuální komunikace.
En þær gætu átt skrifað mál eða grunn fyrir sjónræn tjáskipti.

Sjá fleiri dæmi

Co kdybyste nejprve zjistili, které cizí jazyky jsou nejvíce zastoupeny ve vašem obvodu?
Þú gætir byrjað á því að kanna hvaða mál eru töluð á starfssvæðinu.
Co to znamená ve vašem jazyce?
Hvađ ūũđir ūađ á ūínu tungumáli?
Nepomlouval svým jazykem.
Hann ber ekki út róg með tungu sinni. – Sálm.
Přinejmenším její části byly přeloženy do více než 2 300 jazyků.
Hún hefur verið þýdd í heild eða að hluta á meira en 2300 tungumál.
Na začátku sedmdesátých let byly Spojené státy otřeseny tak těžkým politickým zločinem, že se jeho jméno dokonce stalo součástí anglického jazyka.
Snemma á áttunda áratugnum var framinn pólitískur glæpur í Bandaríkjunum sem olli svo miklu fjaðrafoki að nafnið, sem tengdist honum, var jafnvel tekið upp í enska tungu.
Daniel viděl ve vidění „Prastarého na dny“, Jehovu Boha, jak dává „synu člověka“, Mesiáši Ježíšovi, „panství a důstojnost a království, aby dokonce jemu sloužily všechny národy, národnostní skupiny a jazyky“.
Í sýn sá Daníel ‚hinn aldraða,‘ Jehóva Guð, gefa ‚Mannssyninum,‘ Jesú Kristi, „vald, heiður og ríki, svo að honum skyldu þjóna allir lýðir, þjóðir og tungur.“
Dnes slouží jako překážka dorozumění asi 3 000 jazyků, a stovky falešných náboženství matou lidi.
Núna eru um 3000 tungumál eins og múrar sem tálma skilningi, og hundruð falskra trúarbragða rugla mannkynið.
Profesor Dixon ve své knize The Languages of Australia píše: „Mezi zhruba pěti tisíci jazyky, kterými se dnes ve světě mluví, není žádný jazyk, o němž by se mohlo říci, že je ‚primitivní‘.
Í bók sinni, The Languages of Australia, segir prófessor Dixon: „Ekkert þeirra 5000 tungumála eða þar um bil, sem töluð eru í heiminum, er hægt að kalla ‚frumstætt.‘
I když kniha Co Bible říká vyšla před necelými dvěma lety, už se jí vytisklo 50 milionů kusů ve více než 150 jazycích.
Þótt það séu aðeins 2 ár síðan bókin kom út er búið að prenta yfir 50 milljónir eintaka af henni á meira en 150 tungumálum.
Možná bude stačit, když budou čteny pouze v cílovém jazyce.
Oft nægir að lesa þá á viðtökumálinu.
4 V průběhu času se jazyk mění.
4 Tungumál breytast með tímanum.
V lingvistice se tomu jednoduše říká „ztráta jazyka“.
Á máli málvísinda er þetta einfaldlega kallað „að glata tungumáli.“
Ještě jednou mě zkus proklínat a tvým jazykem uškrtím tuhle vražedkyni dětí.
Ef ūú kemur aftur svona nálægt mér rek ég tunguna á ūér í augađ á barnamorđingjanum ūarna!
K jednotě tedy vede to, když lidé mluví „čistým jazykem“ neboli když se řídí normou, kterou pro uctívání stanovil Bůh. (Sefanjáš 3:9; Izajáš 2:2–4)
Lykillinn að einingu er því að tala „hreint tungumál“, það er að segja að fylgja leiðbeiningunum sem Guð hefur gefið okkur varðandi það hvernig hann vill að við tilbiðjum sig. – Sefanía 3:9; Jesaja 2:2-4.
Rozhodl se proto zkoumat biblický text v původních jazycích a odmítat veškeré nauky, které byly s Písmem v rozporu.
Hann einsetti sér því að rannsaka biblíutextann á frummálunum og hafna sérhverri kenningu sem stangaðist á við Heilaga ritningu.
" Některé jeho matematické a některé z nich v Rusku nebo nějaký takový jazyk ( soudě podle písmena ), a některé z nich je řecký.
" Sumir af það er stærðfræði og eitthvað af því er rússneska eða einhver slík tungumál ( til að dæma eftir stafina ) og sum það er gríska.
Jednou z výhod tohoto přístupu je, že se alespoň do určité míry zachová stručnost a výstižnost původního jazyka.
Þessi breyting gerir líka að verkum að textinn nær betur hnitmiðuðum stíl hebreskunnar.
Monsieur Candie, nedokážete si představit, jaké to je neslyšet svůj rodný jazyk čtyři roky.
Ūú trúir ekki hvernig ūađ er ađ heyra ekki mķđurmáliđ árum saman.
V některých regionech mohou být podle irácké ústavy za úřední prohlášeny i další jazyky, pokud s tím většina lidí souhlasí v referendu.
Hvert hérað eða umdæmi getur auk þess skilgreint önnur tungumál sem opinber tungumál ef meirihluti íbúa samþykkir það í almennri atkvæðagreiðslu.
Tento jazyk je velmi odlišný od standardní hindštiny, kterou se hovoří v Indii a vztahy mezi těmito dvěma jazyky jsou podobné těm, které můžeme najít mezi nizozemštinou a afrikánštinou.
Málið er mjög frábrugðið venjulegu hindí sem talað er á Indlandi og skyldleiki tungumálanna tveggja er svipaður og skyldleiki hollensku og afrikaans.
Proč? Například proto, že slovní zásoba tohoto jazyka se rozšířila o nová slova, jež nahradila starší výrazy. A mnoho slov, která se používají až dodnes, má jiný význam.
Þetta er vegna þess að ný orð hafa bæst við tungumálið og komið í staðinn fyrir eldri orð og auk þess hafa mörg orð breytt um merkingu.
Vývojem jazyka došlo k hláskovým změnám.
Upp á því hófust mikilvægar breytingar á tungumálið.
* Klidná řeč pronášená utěšujícím jazykem může občerstvit ducha těch, kdo ji slyší.
* Hlýleg og huggandi orð geta verið endurnærandi fyrir þann sem heyrir, ekki ósvipað og vatn hleypir nýju lífi í skrælnað tré.
Vypadá to, že je tu něco napsáno jazykem horských trpaslíků.
Eitthvađ virđist vera skrifađ hér á tungumáli Hálandadverga.
Když Helen Kellerová dospěla, proslavila se svou láskou k jazyku, svými spisovatelskými dovednostmi a svou výmluvností jako veřejný řečník.
Þegar Helen Keller varð fullorðinn, varð hún kunn fyrir áhuga sinn á tungumáli, góða rithæfni og mælsku sem opinber ræðumaður.

Við skulum læra Tékkneska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu jazyk í Tékkneska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Tékkneska.

Veistu um Tékkneska

Tékkneska er eitt af tungumálum vesturdeildar slavnesku tungumálanna - ásamt slóvakísku og pólsku. Tékkneska er talað af flestum Tékkum sem búa í Tékklandi og um allan heim (yfir um 12 milljónir manna alls). Tékkneska er mjög nálægt slóvakísku og í minna mæli pólsku.