Hvað þýðir justificar í Spænska?
Hver er merking orðsins justificar í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota justificar í Spænska.
Orðið justificar í Spænska þýðir jafna. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins justificar
jafnaverb noun |
Sjá fleiri dæmi
Fuera creada por una débil comprensión humana que desesperadamente Tratando de justificar su existencia sin ningún sentido ni propósito! Skammvinnt hugmyndakerfi veigalítillar greindar manns sem reynir ákaft ađ réttlæta tilvist sína án merkingar og tilgangs! |
De modo que no se puede utilizar el Har–Magedón para justificar los conflictos actuales ni para concluir que Dios los bendice (Revelación [Apocalipsis] 16:14, 16; 21:8). Þess vegna er ekki hægt að nota Harmagedónstríðið til að réttlæta hernaðarátök manna nú á tímum eða gera ráð fyrir að Guð blessi þau. — Opinberunarbókin 16: 14, 16; 21:8. |
Justificar a la izquierda los contenidos de la celda Eyða athugasemd |
Tal vez haya momentos en los que nos sintamos tentados a justificar nuestras acciones creyendo que el fin justifica los medios. Það eru kannski stundir þar sem við freistumst til að réttlæta gjörðir okkar með því að trúa því að tilgangurinn helgi meðalið. |
Romeo! no, no se, aunque su rostro sea mejor que cualquier hombre, sin embargo, su pierna supera a todos los hombres, y de una mano y un pie, y un cuerpo, - aunque no sea que se hablaba, sin embargo, están más allá de comparar: no es la flor de la cortesía, - pero voy a justificar lo manso como un cordero. -- Ir tus caminos, muchacha, servir a Dios. Romeo! Nei, ekki hann, þótt andlit hans vera betri en nokkurs manns, en fótinn excels allra karla, og fyrir hönd og fót, og líkami, - þó þeir verði ekki að vera tala um, en þeir eru síðustu bera saman: hann er ekki blóm af kurteisi, - en ég ábyrgist hann blíður eins og lamb. -- Go þínum vegum, wench; þjóna Guði. |
Si por " asistir " entiende falsificar datos para justificar su mediocre madurez, entonces, adelante, apúnteme. Ef Ūú meinar ađ falsa niđurstöđur til ađ styđja hálfkarađar kenningar, alls ekki. |
Hace más de mil quinientos años, Agustín, filósofo canonizado por la Iglesia, también trató de justificar ciertas matanzas. Fyrir meira en 1500 árum reyndi kaþólski heimspekingurinn „heilagur“ Ágústínus líka að réttlæta manndráp. |
Cuando los ancianos se reúnan para analizar si dicho hermano satisface los requisitos de siervo ministerial o anciano, deben procurar no exagerar ninguna falta menor que tenga para justificar el que no se le recomiende para uno de esos privilegios. Þegar svo öldungarnir íhuga hæfni hans ættu þeir að gæta þess að gera ekki mikið úr minni háttar göllum til að réttlæta það að mæla ekki með honum sem safnaðarþjóni eða öldungi. |
Para justificar tal afirmación, me veo obligado a emplear una palabra fea. „Til að réttlæta þessa fullyrðingu verð ég að grípa til hálfgerðs bannorðs. |
Somos propensos a disculparnos y a justificar nuestras faltas y, a veces, simplemente no sabemos dónde debemos mejorar o de qué forma hacerlo. Við eigum það til að afsaka og rökstyðja mistök okkar og stundum vitum við hreinlega ekki hvar við þurfum að bæta okkur og hvernig við eigum að fara að því. |
Los defensores de la música degradante tratarán de justificar el lado negativo de la música rock. Þeir sem halda uppi vörnum fyrir siðspillandi tónlist reyna að réttlæta hinar ófegurri hliðar rokktónlistarinnar. |
Así que nadie podría justificar su indiferencia hacia el hombre que parecía estar muerto diciendo que pasaron de largo porque no querían tocar un cadáver y quedar temporalmente inhabilitados para servir en el templo (Levítico 21:1; Números 19:16). Það var því ekki hægt að afsaka skeytingarleysi þeirra með því að þeir hefðu forðast manninn, sem virtist látinn, af því að þeir vildu ekki verða óhæfir um tíma til að þjóna í musterinu. — 3. Mósebók 21:1; 4. Mósebók 19:16. |
Es humano dar razones nobles para justificar actos egoístas (Santiago 1:22). (Jeremía 17:9) Það er í mannlegu eðli að telja sér trú um að maður hafi góðar og gildar ástæður fyrir eigingjörnum verkum. — Jakobsbréfið 1:22. |
13 La segunda razón que David da para justificar su confianza es que Jehová protege a sus ovejas. 13 Davíð nefnir aðra ástæðu fyrir trausti sínu en hún er sú að Jehóva verndar sauði sína. |
Ud. querrá justificar los honorarios que está cobrando pero empecemos por lo que vio, no por lo que le pareció que vio. Ég sé ađ ūér er umhugađ um ađ réttlæta ráđgjafarūķknun ūína... en ūví ekki ađ byrja á ūví sem ūú sást... en ekki á áliti ūínu á ūví sem ūú sást? |
Necesito poder justificar un # # %.- ¿ Qué tienes? Ég verð að hafa eitthvað í höndunum til að gefa A |
Por eso justificaré el retraso con una avería en el coche. Ūess vegna bilađi bíllinn, svo ađ segja. |
¿Por qué no podía nadie justificar la indiferencia del sacerdote y del levita en la ilustración del buen samaritano? Hvers vegna var ekki hægt að réttlæta skeytingarleysi prestsins og levítans í dæmisögunni um miskunnsama Samverjann? |
(Proverbios 21:16; Daniel 11:35.) Rechazaron la disciplina que les afectaba personalmente, y trataron de justificar su proceder. (Orðskviðirnir 21:16; Daníel 11:35) Þeir höfnuðu aga, sem snerti þá persónulega, og reyndu hrokafullir að réttlæta það sem þeir voru að gera. |
¿De qué manera? Echándole la culpa de nuestros problemas y usándolos para justificar actos contrarios a Sus leyes y principios. Við gætum farið að kenna Guði um þau vandamál sem að okkur steðja og notað það til að réttlæta hegðun sem samræmist ekki lögum hans og meginreglum. |
(Santiago 1:23, 24.) ¡Y cómo buscamos razones a veces para justificar nuestro propio proceder! (Jakobsbréfið 1:23, 24) Við eigum svo auðvelt með að leita uppi boðlegar ástæður fyrir atferli sem erfitt er að réttlæta. |
No trato de justificar su delito, su amotinamiento pero condeno la tiranía que le impulsó a ello. Ég reyni ekki ađ réttlæta glæpi hans, uppreisn hans, en ég fordæmi harđstjķrnina sem rak hann til ūess. |
Algunos creen que utilizar la duda para justificar la falta de acción es jugar con el futuro. Sumir segja auðvitað að mannkynið taki býsna mikla áhættu með því að gera ekki neitt í skjóli þess að við vitum ekki nógu mikið. |
Los opositores, presionados por sectores religiosos de la cristiandad, buscan una supuesta manera legal de justificar su lucha contra nosotros. Undir þrýstingi frá trúaröflum í kristna heiminum leita andstæðingar ‚lagalegra leiða‘ til að réttlæta baráttu sína gegn okkur. |
Louis MacNeice escribe en su libro Astrology: “Algunos astrólogos han usado estos [tres planetas] para justificar las inexactitudes cometidas por sus colegas del pasado; mientras que otros [...] han sostenido que estos nuevos planetas no podrían ejercer su influencia sobre seres humanos debido a que no se pueden percibir a simple vista”. „Sumir stjörnuspekingar,“ segir Louis MacNeice í bók sinni Astrology (Stjörnuspáfræði), „hafa notað þetta sem afsökun fyrir ónákvæmni forvera sinna; en aðrir . . . hafa haldið því fram að þessar nýju reikistjörnur gætu ekki haft áhrif á mennina því að þær væru ósýnilegar með berum augum.“ |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu justificar í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð justificar
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.