Hvað þýðir kacang tanah í Indónesíska?
Hver er merking orðsins kacang tanah í Indónesíska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota kacang tanah í Indónesíska.
Orðið kacang tanah í Indónesíska þýðir jarðhneta. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins kacang tanah
jarðhnetanounfeminine |
Sjá fleiri dæmi
Ma ho, yang artinya ”kuda-kuda yang berderap”, adalah campuran daging babi, udang, serta kacang tanah yang ditaruh di atas nanas segar dan ditaburi cabai merah serta daun ketumbar. Ma ho, sem þýðir „hestar á stökki“, er blanda af svínakjöti, djúphafsrækjum og jarðhnetum, sett ofan á ferskan ananas og skreytt með rauðum eldpipar og kóríanderlaufum. |
India Tuhan di mana, barat daya dia dikatakan telah membawa itu, tetapi sekarang hampir dibasmi kacang tanah mungkin akan menghidupkan kembali dan berkembang meskipun salju and keliaran, membuktikan dirinya pribumi, dan pentingnya melanjutkan kuno dan martabat sebagai diet suku pemburu. Indian Guðs í suðvestri, hvaðan hann er sagður hafa fært það, en nú næstum exterminated jörð- hneta mun kannski endurlífga og blómstra þrátt fyrir frosts og wildness, sanna sig frumbyggja og halda forn mikilvægi þess og reisn sem mataræði veiðimaður ættkvísl. |
Menggali satu hari untuk fishworms, saya menemukan kacang tanah ( Apios tuberosa ) pada perusahaan string, kentang kaum pribumi, semacam buah luar biasa, yang saya sudah mulai ragu apakah aku pernah digali dan dimakan di masa kanak- kanak, seperti yang saya telah mengatakan, dan tidak bermimpi. Grafa einn dag í fishworms, uppgötvaði ég jörð hneta ( Apios tuberosa ) á sínum band á kartöflu á Aborigines, eins konar stórkostlegur ávexti, sem ég hafði byrjað til að efast um hvort ég hefði nokkurn tíma gróf og etið í barnæsku, eins og ég hafði sagt, og hafði ekki dreymt það. |
Saya akan menyarankan Anda untuk mengatur dalam sekop bawah sana di antara tanah- kacang, di mana Anda melihat melambaikan johnswort. Ég myndi ráðleggja þér að setja í Spade niður yonder meðal jarðhnetur, þar sem þú sérð the johnswort veifa. |
(Yehezkiel 7:16) Grzimek’s Animal Life Encyclopedia mengatakan, ”Memang benar semua burung dara dan merpati memakan biji-bijian dan kacang-kacangan, ada kesulitan dalam memberi makan bila salju [atau air] tetap menutupi lebih dari satu hari, kebanyakan dari makanan penting mereka berada pada permukaan tanah.” (Esekíel 7:16) Grzimek’s Animal Life Encyclopedia tekur fram: „Allir dúfnafuglar, sem lifa á fræjum og hnetum, eiga erfitt með að afla sér fæðu strax og snjór [eða vatn] leggst yfir landið í meira en einn dag, af því að það sem getur orðið þeim til fæðu liggur oftast niðri við jörð.“ |
Við skulum læra Indónesíska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu kacang tanah í Indónesíska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Indónesíska.
Uppfærð orð Indónesíska
Veistu um Indónesíska
Indónesíska er opinbert tungumál Indónesíu. Indónesíska er staðlað malaíska tungumál sem var opinberlega auðkennt með yfirlýsingu um sjálfstæði Indónesíu árið 1945. Malasíska og indónesíska eru enn frekar lík. Indónesía er fjórða fjölmennasta land í heimi. Meirihluti Indónesíumanna talar reiprennandi indónesísku, með hlutfallið tæplega 100%, sem gerir það að einu útbreiddasta tungumáli í heimi.