Hvað þýðir kata serapan í Indónesíska?

Hver er merking orðsins kata serapan í Indónesíska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota kata serapan í Indónesíska.

Orðið kata serapan í Indónesíska þýðir tökuorð, Tökuorð. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins kata serapan

tökuorð

noun

Tökuorð

Sjá fleiri dæmi

Apabila seseorang menyelidiki Alkitab dengan saksama, merenungkan apa yang Alkitab katakan, menyerap maknanya, membaca ayat-ayat menurut ikatan kalimatnya, mengerti sejarahnya, maka ia akan mendapatkan wawasan pengertian dan pemahaman yang menakjubkan.
Með því að rannsaka Biblíuna nákvæmlega, íhuga hvað hún segir, skilja merkingu þess, lesa ritningargreinar í samhengi og skilja sögu hennar geta mönnum opnast óvæntar víddir skilnings og innsæis.
Ia berkata, lambat laun, ragi itu menyerap ke seluruh adonan.
Smám saman sýrir það allt deigið, segir hann.
Misalnya anggota-anggota keluarga saudara bergiliran membaca kisah ini dengan suara keras dan berupaya menyerap apa yang dikatakannya.
Segjum að fjölskyldan skiptist á að lesa upp frásöguna og þið reynið að sökkva ykkur niður í hana.
Dengan demikian, ia akan terus menyerap ”pola perkataan yang sehat” dari Alkitab dan publikasi Alkitab, lama setelah pelajaran saudara dengannya tamat. —2 Timotius 1: 13.
Þannig hefur hann áfram sér „til fyrirmyndar heilnæmu orðin“ í Biblíunni og biblíutengdum ritum löngu eftir að námskeiðinu lýkur. — 2. Tímóteusarbréf 1:13.
BISA dikatakan bahwa manusia itu bagaikan spons, cenderung menyerap apa saja yang ada di sekitarnya.
FÓLK er að vissu leyti eins og svampur — það hefur tilhneigingu til að drekka í sig hvaðeina sem það kemst í snertingu við.
”Kamu akan menyerap lebih banyak jika musiknya dimatikan,” kata Steve, yang dikutip sebelumnya.
„Maður lærir miklu betur þegar slökkt er á tónlistinni,“ segir Steve sem vitnað var í áðan.
(Mazmur 103:10, 11; Amsal 3: 11, 12) Namun sebelum orang-tua dapat melakukan hal ini, mereka sendiri harus menyerap perkataan Yehuwa, seperti yang diperingatkan nabi Allah, Musa, kepada orang-orang Israel zaman purba, ”Apa [”perkataan dari Yehuwa ini”, NW] yang kuperintahkan kepadamu pada hari ini haruslah engkau perhatikan.” —Ulangan 6:6.
(Sálmur 103: 10, 11; Orðskviðirnir 3: 11, 12) En áður en foreldrar geta það verða þeir sjálfir að drekka orð Jehóva í sig eins og spámaðurinn Móse hvatti Forn-Ísraelsmenn til að gera: „Þessi orð, sem ég legg fyrir þig í dag, skulu vera þér hugföst.“ — 5. Mósebók 6:6.
Otaknya dapat menyerap semua bunyi bahasa dan arti kata, sehingga dalam waktu singkat, anak itu dapat mengutarakan diri dengan fasih, mungkin dengan tak henti-hentinya.
Heili barnsins drekkur í sig hljóðin og merkingu orðanna, og áður en varir er það farið að tala málið reiprennandi, jafnvel óstöðvandi.
”Pada akhirnya, kekurangan uang yang sangat banyak akan diserap oleh para pembayar pajak seluas dunia,” kata Albin Chalandon, bekas Menteri Perencanaan Industri Prancis.
„Endanlega þurfa skattgreiðendur um allan heim að taka á sig hinn gríðarlega halla,“ segir Albin Chalandon, fyrrum iðnaðarráðherra Frakklands.
Karena vole jantan, kata jurnal BioScience, ”mengeluarkan air seni dan tinja yang mengandung zat-zat kimia yang menyerap UV, dan menandai jejak mereka dengan air seni”.
Tímaritið BioScience bendir á að „þvag og saur karldýra akurmúsarinnar innihaldi efni sem drekka í sig útfjólubláa geislun, og að akurmýsnar merki slóð sína með þvagi.“
Kita mungkin tidak dapat sepenuhnya menghindari mendengar kata-kata kotor, namun kita dapat dan harus membuat upaya yang sungguh-sungguh untuk tidak menyerap hal-hal tersebut.
Við getum kannski ekki komist með öllu hjá því að heyra ljótt orðbragð en við bæði getum og ættum að leggja okkur fram um að tileinka okkur það ekki.
”Saya bersungguh-sungguh menyerap pelajaran dari kursus ini dan saya merasakan roh Yehuwa membantu saya membuat perubahan,” kata Rick, siswa kelas ke-23 di Amerika Serikat.
„Ég sökkti mér niður í námsefnið og þannig gat andi Jehóva haft djúpstæð áhrif á minn innri mann,“ segir Rick sem var í 23. nemendahópnum í Bandaríkjunum.

Við skulum læra Indónesíska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu kata serapan í Indónesíska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Indónesíska.

Veistu um Indónesíska

Indónesíska er opinbert tungumál Indónesíu. Indónesíska er staðlað malaíska tungumál sem var opinberlega auðkennt með yfirlýsingu um sjálfstæði Indónesíu árið 1945. Malasíska og indónesíska eru enn frekar lík. Indónesía er fjórða fjölmennasta land í heimi. Meirihluti Indónesíumanna talar reiprennandi indónesísku, með hlutfallið tæplega 100%, sem gerir það að einu útbreiddasta tungumáli í heimi.