Hvað þýðir khách quan í Víetnamska?

Hver er merking orðsins khách quan í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota khách quan í Víetnamska.

Orðið khách quan í Víetnamska þýðir hlutlægur, ópersónulega, Hlutlægni, hlutlægni, markmið. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins khách quan

hlutlægur

(objective)

ópersónulega

(impersonal)

Hlutlægni

(objectivity)

hlutlægni

(objectivity)

markmið

(objective)

Sjá fleiri dæmi

Đó là một thực tế khách quan không thể thay đổi.
Ólíkt venjulegum texta sem ekki er hægt að breyta.
Cô phải điều tra về các nạn nhân, một cách khách quan.
Ūú verđur ađ líta hlutlaust á fķrnarlömbin.
Câu hỏi này có thể giúp ông không để cảm xúc lấn át cái nhìn khách quan (Châm-ngôn 17:27).
(Orðskviðirnir 17:27) Verður virkilega ekkert úr syninum vegna þess að hann á erfitt með eitt fag?
Một người có thể bị ý kiến riêng chi phối thay vì có cái nhìn hoàn toàn khách quan.
Sumir láta kannski eigin skoðanir ráða afstöðu sinni en byggja hana ekki á hlutlægu mati.
Trên thực tế, những lời khuyên ấy dựa trên kinh nghiệm cá nhân hơn là dữ liệu khách quan.
Hún segir að þær hafi frekar mótast af lífsreynslu þeirra sjálfra en hlutlægum sönnunargögnum.
Anh có một việc khác và tôi nghĩ rằng anh nên chấm dứt... khách quan và chuyên nghiệp hơn đi.
Ég ætlast til ađ ūú innir verkiđ af hendi af fagmennsku og hlutlægni.
Nhưng lời lẽ hùng hồn của ông mất đi vẻ bóng bẩy khi xem xét dưới ánh sáng khách quan của lịch sử.
En fögur orð hans missa ljóma sinn séu þau skoðuð í ljósi sögunnar.
Khách quan mà nói, những lời nhận xét này cũng áp dụng cho những nước khác có phần đông dân xưng theo đạo Đấng Christ.
Þetta á líka við um aðrar þjóðir sem kallaðar eru kristnar.
Những lời bình luận khách quan của người khác có thể giúp bạn thẩm định kỹ càng bạn có thể làm tiên phong hay không.
(Orðskviðirnir 15:22) Raunsæjar ábendingar annarra geta auðveldað þér að meta hvort þú getir gerst brautryðjandi.
Nó nói với tôi rằng để được hoàn toàn khách quan, tôi cần phải đọc những điều đã được những người chỉ trích Giáo Hội viết.
Hann sagði að ég yrði líka að lesa það sem gagnrýnendur kirkjunnar rituðu, til þess að gæta alls hlutleysis.
Chúng ta có lẽ thật tột bậc và phổ quát, và có những tiêu chuẩn đạo đức khách quan và không thay đổi được do Ngài giảng dạy.
Það er til endanlegur og altækur sannleikur og það eru til afmarkandi og óumbreytanlegir siðferðisstaðlar, líkt og hann kenndi.
Nếu có quyết định quan trọng ngay sau khi ly hôn thì hãy nhận sự giúp đỡ của người có ý kiến khách quan mà bạn tin cậy.
Ef þú neyðist til að taka afdrifaríkar ákvarðanir fljótlega eftir skilnaðinn skaltu fyrst leita ráða hjá hlutlausum aðila sem þú treystir.
Hoặc có lẽ họ chỉ biết về chúng ta qua phương tiện thông tin đại chúng và nguồn thông tin này không luôn luôn giữ vai trò khách quan.
Stundum stafar það af því að þau hafa alla sína vitneskju um okkur úr fjölmiðlunum, en þeir eru ekki alltaf hlutlausir í umfjöllun sinni.
So sánh điều đó với tính hợp lý, khách quan và kỷ luật thường được gán cho khoa học, ông Postgate tin rằng “khoa học đã chiếm thế thượng phong về mặt đạo đức”.
Postgate ber saman þessa skuggahlið trúarbragðanna og þá skynsemi, hlutlægni og ögun sem eignuð er vísindunum, og segir að „vísindin fylgi göfugri siðfræði“ en trúarbrögðin.
Vì có nhiều yếu tố cần cân nhắc trước khi quyết định, cho nên tìm kiếm sự trợ giúp của một người cố vấn khách quan và có kinh nghiệm có thể lợi ích.
Í ljósi þess hve marga þætti þarf að skoða getur verið gagnlegt að leita aðstoðar hjá reyndum og yfirveguðum ráðgjafa.
Một nhà tư vấn khách quan, thuộc công ty hoặc bên ngoài, có thể tạo cơ hội để các bên thảo luận vấn đề và thống nhất nguyên tắc cư xử tại nơi làm việc.
Hlutlaus ráðgjafi, hvort sem hann er á vegum fyrirtækisins eða utanaðkomandi, getur opnað leið til umræðna fyrir alla þá sem hlut eiga að máli og sett hegðunarreglur á vinnustað.
Khi rao giảng tiếp trong khu vực ấy, anh để ý thấy người khách đang quan sát mình.
Hann hélt áfram að boða trúna á svæðinu en tók þá eftir að gesturinn stóð stutt frá og fylgdist með.
* Một người khách tham quan không quen biết ai ở nhà thờ lại đến Hội Thiếu Nhi.
* Gestur sem ekki þekkir kirkjuna kemur í Barnafélagið.
Thống đốc của khu vực, là Grigory Potemkin, rất muốn gây ấn tượng cho những khách tham quan này.
Amtmaðurinn á svæðinu, Grigory Potemkin, langaði virkilega að vekja hrifningu gestanna.
Vì không màng đến chức tước trong giáo hội hay việc làm đầy hầu bao bằng vàng của hoàng đế, họ có thể nhìn sự việc với con mắt khách quan hơn, trong ánh sáng của Kinh Thánh.
Þar sem fólk almennt var ekki að hugsa um gull keisarans eða að klífa metorðastiga klerkastéttarinnar gat það dregið hlutlausa ályktun í ljósi Ritningarinnar.
Sau khi thấy những hoạt động tại nhà Bê-tên, khách tham quan thường bày tỏ lòng cảm phục sâu xa.
Gestir, sem þangað koma, láta oft í ljós að þeir meti mikils það sem á sér stað á Betel.
Các chi nhánh của chúng tôi, hay còn gọi là Bê-tên, luôn vui mừng đón tiếp khách tham quan từ thứ hai đến thứ sáu.
Gestum er boðið að skoða deildarskrifstofur okkar í fylgd leiðsögumanns frá mánudegi til föstudags.
4 Một cao điểm khác sẽ là bài diễn văn chính do diễn giả quan khách.
4 Annar hápunktur mótsdagsins verður aðalræðan sem fulltrúi deildarskrifstofu Varðturnsfélagsins flytur.
Khi khách tham quan đi dọc theo đường biểu diễn ấy, mỗi bước của họ tượng trưng cho khoảng 75 triệu năm trong số năm tuổi của vũ trụ.
Hvert skref, sem gengið er eftir tímalínunni, svarar til um það bil 75 milljóna ára í sögu alheimsins.
Sự xem xét khách quan về lời dạy dỗ của Giê-su chỉ rõ rằng ngài nói về việc các môn đồ của ngài tìm kiếm từng cá nhân hoặc là bằng cách đi từ nhà này sang nhà kia hay giữa công chúng và trình bày thông điệp Nước Trời với họ (Ma-thi-ơ 10:7).
Hlutlægari athugun á fyrirmælum Jesú skilar þeirri niðurstöðu að hann hafi verið að tala um að lærisveinar hans skyldu leita menn uppi, einn og einn, annaðhvort hús úr húsi eða opinberlega, og kynna fyrir þeim boðskapinn um Guðsríki.

Við skulum læra Víetnamska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu khách quan í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.

Veistu um Víetnamska

Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.