Hvað þýðir khách sáo í Víetnamska?

Hver er merking orðsins khách sáo í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota khách sáo í Víetnamska.

Orðið khách sáo í Víetnamska þýðir formlegur, formfastur, athöfn, hátíðlegur, stífur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins khách sáo

formlegur

(formal)

formfastur

(formal)

athöfn

hátíðlegur

(ceremonious)

stífur

(formal)

Sjá fleiri dæmi

Đừng khách sáo thưa ông.
Verði yðurað góðu.
khách sáo quá.
Ekkert máI.
Vậy ta khỏi cần khách sáo nữa.
Skrafiđ frá.
Mối liên hệ giữa Phao-lô và Ti-mô-thê không theo lối hờ hững, lãnh đạm hoặc khách sáo.
Samband Páls og Tímóteusar var ekki kuldalegt eða ópersónulegt.
Khách sáo quá.
Verđi ūér ađ gķđu.
Ngài có tỏ ra khách sáo, giữ khoảng cách, hay dễ thân thiện?
Var hann drembilátur og kuldalegur eða viðmótsgóður?
Giờ không cần khách sáo nữa, xin mời bước ra khỏi nhà ta.
Núna ūegar kurteisihjaliđ er búiđ, vinsamlegast, yfirgefiđ hús mitt.
NHỮNG NGƯỜI đang đau buồn cần được an ủi thật sự—chứ không cần nghe những lời lấy lệ và lời khách sáo.
SYRGJENDUR þarfnast ósvikinnar huggunar og hughreystingar — ekki innantómra orða.

Við skulum læra Víetnamska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu khách sáo í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.

Veistu um Víetnamska

Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.