Hvað þýðir Kitab Imamat í Indónesíska?
Hver er merking orðsins Kitab Imamat í Indónesíska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota Kitab Imamat í Indónesíska.
Orðið Kitab Imamat í Indónesíska þýðir Þriðja Mósebók. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins Kitab Imamat
Þriðja Mósebók
|
Sjá fleiri dæmi
Pikirkanlah contoh-contoh berikut: menerjemahkan Kitab Mormon, pemulihan imamat dan tata cara-tata caranya, dimulai dengan baptisan, dan pengorganisasian Gereja—adalah beberapa contoh. Hugleiðið þessi dæmi: þýðing Mormónsbókar, endurreisn prestdæmisins og helgiathafna þess og þar var fyrst skírnin, síðan skipulag kirkjunnar, til að nefna nokkur. |
* Lihat juga Imamat Melkisedek; Kitab-Kitab Injil; Makhluk Ubahan; Rasul; Wahyu Yohanes * Sjá einnig Guðspjöllin; Melkísedeksprestdæmi; Opinberun Jóhannesar; Postuli; Umbreyttar verur |
Presiden kemudian memberikan sebuah pemaparan mengenai perolehan dan penerjemahan Kitab Mormon, wahyu Imamat Harun, pengorganisasian Gereja pada tahun 1830, wahyu Imamat yang Tinggi, dan karunia Roh Kudus dicurahkan ke atas Gereja, dan berkata: ‘Ambillah Kitab Mormon serta wahyuwahyu, dan di manakah agama kita? Forsetinn greindi síðan frá opinberun um viðtöku og þýðingu Mormónsbókar, opinberun um Aronsprestdæmið, stofnun kirkjunnar árið 1830, opinberun um hið háa prestdæmi og gjöf heilags anda, sem úthellt er yfir kirkjuna, og sagði síðan: ,Takið Mormónsbók og opinberanirnar í burtu, og hvar er þá trú okkar? |
Nama yang diberikan kepada kelima kitab pertama Perjanjian Lama—Kejadian, Keluaran, Imamat, Bilangan, dan Ulangan. Sameiginlegt heiti fyrstu fimm bóka Gamla testamentis — Genesis, Exodus, Leviticus, Numeri og Devteronomium. |
Injil Yesus Kristus telah dipulihkan—dengan Kitab Mormon dan semua kunci imamat yang dapat mengikat keluarga—karena Joseph Smith saat remaja berdoa dalam iman. Fagnaðarerindi Jesú Krists hefur verið endurreist – ásamt Mormónsbók og öllum þeim lyklum prestdæmisins sem innsiglað geta fjölskyldur – sökum þess að drengurinn Joseph Smith baðst fyrir í trú. |
Terkadang kita memikirkan Pemulihan Injil sebagai sesuatu yang sudah selesai, sudah terjadi—Joseph Smith menerjemahkan Kitab Mormon, dia menerima kunci-kunci imamat, Gereja diorganisasi. Stundum höldum við að endurreisn fagnaðarerindisins sé nokkuð sem er lokið, nú þegar að baki – Joseph Smith þýddi Mormónsbók, hann hlaut prestdæmislyklana, kirkjan var skipulögð. |
Oliver Cowdery melayani sebagai tenaga penulis dalam menerjemahkan Kitab Mormon—Joseph dan Oliver menerima Imamat Harun dari Yohanes Pembaptis—Mereka dibaptis, ditahbiskan, dan menerima roh nubuat. Oliver Cowdery þjónar sem ritari við þýðingu Mormónsbókar — Joseph og Oliver hljóta Aronsprestdæmið frá Jóhannesi skírara — Þeir eru skírðir, vígðir, og hljóta spádómsandann. |
Beberapa bagian dari kitab ini menjelaskan pengorganisasian Gereja dan mendefinisikan jabatan-jabatan keimamatan serta fungsi-fungsinya. Nokkrir kaflar bókarinnar útskýra skipulagningu kirkjunnar og skilgreina embætti prestdæmisins og hvernig þau virka. |
Kitab ini berisikan informasi yang berharga mengenai Penciptaan, Injil, sifat Allah, dan imamat. Sú bók geymir verðmætar upplýsingar um sköpunina, fagnaðarerindið, eðli Guðs og prestdæmið. |
Pada masa awal Pemulihan, Yesus menasihati dan menghibur Joseph Smith dan Oliver Cowdery, yang tengah bekerja untuk menerjemahkan Kitab Mormon dan yang akan segera menerima penganugerahan imamat ke atas mereka. Á upphafstíma endurreisnarinnar veitti Jesús Joseph Smith og Oliver Cowdery leiðsögn og hughreystingu, er þeir unnu að þýðingu Mormónsbókar og áttu brátt að vígjast prestdæminu. |
Dalam jawabannya, ahli hukum tersebut, menunjukkan pengertian yang dalam, dengan mengutip hukum Taurat dari kitab Ulangan 6:5 dan Imamat 19: 18, yang mengatakan, ”Kasihilah Tuhan, Allahmu, dengan segenap hatimu dan dengan segenap jiwamu dan dengan segenap kekuatanmu dan dengan segenap akal budimu, dan kasihilah sesamamu manusia seperti dirimu sendiri.” Lögvitringurinn sýnir óvenjulegt innsæi er hann vitnar í lögmál Guðs í 5. Mósebók 6:5 og 3. Mósebók 19:18 og segir: „Elska skalt þú [Jehóva], Guð þinn, af öllu hjarta þínu, allri sálu þinni, öllum mætti þínum og öllum huga þínum, og náunga þinn eins og sjálfan þig.“ |
Imamat, dengan segala kunci-kuncinya yang perlu, dipulihkan; Kitab Mormon diterjemahkan; Gereja diorganisasi; dan ajaran, tata cara serta perjanjian diungkapkan, termasuk tata cara dan perjanjian endowmen serta pemeteraian pernikahan. Prestdæmið ásamt nauðsynlegum lyklum þess var endurreist, Mormónsbók var þýdd, kirkjan var stofnuð, og kenningar, helgiathafnir og sáttmálar voru opinberuð, ásamt helgiathöfnum og sáttmálum musterisgjafarinnar og innsiglun hjónabands. |
Sumber-sumber yang menyertai adalah doa, Kitab Mormon serta tulisan suci lainnya, dan komitmen Anda terhadap tata cara-tata cara keimamatan. Meðfylgjandi verkfæri eru bænin, Mormónsbók og hinar ritningarnar og skuldbinding ykkar við helgiathafnir prestdæmisins. |
Orang Suci Zaman Akhir yang setia telah meningkatkan iman mereka kepada Tuhan Yesus Kristus, pada Kitab Mormon sebagai firman Allah, dan dalam pemulihan kunci-kunci imamat dalam Gereja-Nya yang sejati. Trúfastir Síðari daga heilagir hafa styrkt trú sína á Drottin Jesú Krist, á Mormónsbók sem orð Guðs og á endurreisn prestdæmislykla þessarar sönnu kirkju. |
Saya mengimbau setiap orang yang menerima pesan ini, termasuk para pemegang Imamat Harun yang berkumpul dalam pertemuan malam ini, untuk menemukan kuasa dari Kitab Mormon. Ég hvet alla sem meðtaka þessi skilaboð, þar með talda handhafa Aronska prestdæmisins sem eru hér á þessum fundi í kvöld, að uppgötva kraft Mormónsbókar. |
Tulisan Musa: Selain kitab Musa dalam Mutiara yang Sangat Berharga, Musa menulis lima buku pertama dalam Alkitab: Kejadian, Keluaran, Imamat, Bilangan, dan Ulangan. Ritverk Móse: Auk Bókar Móse í Hinni dýrmætu perlu, er Móse höfundur fyrstu fimm bóka Biblíunnar: 1. Mósebókar, 2. Mósebókar, 3 Mósebókar, 4. Mósebókar og 5. Mósebókar. |
Utusan yang mengunjungi kami pada kesempatan ini dan menganugerahkan Imamat ini kepada kami, mengatakan bahwa namanya Yohanes, yang sama yang disebut Yohanes Pembaptis di dalam Kitab Perjanjian Baru dan bahwa dia bertindak di bawah petunjuk Petrus, Yakobus, dan Yohanes, yang memegang kuncikunci Imamat Melkisedek. Imamat ini, katanya, pada waktunya nanti akan dianugerahkan kepada kami” (Joseph Smith 2:68–70, 72). Sá sendiboði sem kom til okkar í þetta sinn og veitti okkur þetta prestdæmi, kvaðst heita Jóhannes, sá hinn sami og nefndur væri Jóhannes skírari í Nýja testamentinu. Hann kvaðst starfa undir stjórn Péturs, Jakobs og Jóhannesar, sem hefðu lykla Melkísedeksprestdæmisins, en það prestdæmi, sagði hann, yrði okkur veitt, er fram liðu stundir“ (Joseph Smith – Saga 1:68–70, 72). |
Karena Kitab Mormon adalah benar, Gereja Yesus Kristus dari Orang-Orang Suci Zaman Akhir adalah Gereja Tuhan di bumi ini, dan imamat kudus Allah telah dipulihkan untuk manfaat dan berkat anak-anak-Nya. Þar sem Mormónsbók er sönn, þá er Kirkja Jesú Krists hinna Síðari daga heilögu, kirkja Drottins á jörðu og þá hefur hið heilaga prestdæmi Guðs verið endurreist til blessunar og farsældar barna hans. |
Dia disebut-sebut kerap kali dalam Kitab Mormon, serta dari Ajaran dan Perjanjian kita belajar tentang pelayanannya (A&P 84:20–26) dan bahwa dia menerima imamat dari ayah mertuanya, Yitro (A&P 84:6). Hans er víða getið í Mormónsbók og Kenning og sáttmálar segja frá andlegri þjónustu hans (K&S 84:20–26) og að hann meðtók prestdæmið frá tengdaföður sínum Jetró (K&S 84:6). |
Saya juga tahu bahwa dalam melakukannya—khususnya melalui menerjemahkan Kitab Mormon—dia telah mengajari saya lebih banyak tentang kasih Allah, tentang keilahian Kristus, dan tentang kuasa imamat daripada nabi lain mana pun yang pernah saya baca, kenal, atau dengar, dalam pencarian seumur hidup. Ég veit líka að með því ‒ einkum með þýðingu Mormónsbókar ‒ hefur hann kennt mér meira um kærleika Guðs, guðleika Krists og kraft prestdæmisins, en nokkur annar spámaður, sem ég hef lesið um, hlýtt á eða þekkt í minni ævilöngu þekkingarleit. |
(Imamat 19:33, 34) Ya, di Israel zaman dahulu, hukum itu mengharuskan orang-orang merespek kaum imigran, atau ”penduduk asing”, dan hukum tersebut dilestarikan dalam Kitab-Kitab Ibrani. (3. Mósebók 19:33, 34) Já, í Ísrael fortíðar kváðu lögin á um að innflytjendum eða útlendingum væri sýnd virðing og þessi lög eru geymd í Hebresku ritningunum. |
Benih keturunan Adam menyimpan sebuah kitab kenangan—Anak cucunya yang saleh mengkhotbahkan pertobatan—Allah mengungkapkan diri-Nya kepada Henokh—Henokh mengkhotbahkan Injil—Rencana keselamatan diungkapkan kepada Adam—Dia menerima baptisan dan imamat. Niðjar Adams skrá minningabók — Réttlátir afkomendur hans prédika iðrun — Guð opinberar sig Enok — Enok prédikar fagnaðarerindið — Sáluhjálparáætlunin var opinberuð Adam — Hann meðtekur skírn og prestdæmið. |
Situs-situs ini, seperti juga rumah pertama Joseph dan Emma yang telah direkonstruksi, di mana sebagian besar Kitab Mormon diterjemahkan; rumah orangtua Emma di dekatnya; dan pusat pengunjung, yang dihubungkan ke dalam gedung pertemuan baru; membentuk Situs Pemulihan Imamat yang baru, didedikasikan oleh Presiden Russell M. Þessir staðir, sem og endurbygging fyrsta heimilis Josephs og Emmu, þar sem Mormónsbók var að mestu þýdd; nærliggjandi heimili foreldra Emmu; og gestamiðstöðin, sem var felld inn í nýtt samkomuhús, myndar endurreisnarsvæði prestdæmisins, sem allt var vígt af Russell M. |
Sejak saya masih kecil, saya telah merasakan kesaksian bahwa Kitab Mormon adalah firman Allah bahwa Bapa dan Putra menampakkan diri dan berbicara dengan Joseph Smith, dan bahwa para Rasul zaman dahulu datang kepada Nabi Joseph untuk memulihkan kunci-kunci imamat bagi Gereja Tuhan. Frá því að ég var ungur drengur, hef ég átt vitnisburð um að Mormónsbók er orð Guðs, að faðirinn og sonurinn birtust og ræddu við Joseph Smith og að fornir postular vitjuðu spámannsins Josephs Smith, til að endurreisa lykla prestdæmisins fyrir kirkju Drottins. |
Við skulum læra Indónesíska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu Kitab Imamat í Indónesíska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Indónesíska.
Uppfærð orð Indónesíska
Veistu um Indónesíska
Indónesíska er opinbert tungumál Indónesíu. Indónesíska er staðlað malaíska tungumál sem var opinberlega auðkennt með yfirlýsingu um sjálfstæði Indónesíu árið 1945. Malasíska og indónesíska eru enn frekar lík. Indónesía er fjórða fjölmennasta land í heimi. Meirihluti Indónesíumanna talar reiprennandi indónesísku, með hlutfallið tæplega 100%, sem gerir það að einu útbreiddasta tungumáli í heimi.