Hvað þýðir kura í Indónesíska?

Hver er merking orðsins kura í Indónesíska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota kura í Indónesíska.

Orðið kura í Indónesíska þýðir milta. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins kura

milta

noun

Sjá fleiri dæmi

Atau tentang kura - kura mulut katak yang terancam punah?
Eđa um " froskamunnskjaldböku " í útrũmingarhættu?
”Saya Seperti Kura-Kura dalam Tempurungnya”
„Ég var eins og skjaldbaka í skel“
Kau melihat kebawah dan melihat seekor Tortoise ( Kura-kura ).
Ūú lítur niđur og sérđ landskjaldböku.
" Aku bahkan tidak tahu apa kura- kura Mock adalah. "
" Ég veit ekki einu sinni hvað spotta Turtle er. "
Tak ada orang yang tahu bahwa kura - kura ini masih ada!
Enginn veit ađ ūessi skjaldbaka er til.
Ini kura - kura yang mati dijalan.
Klessukeyrđ skjaldbaka.
Hanya kura - kura.
Bara skjaldbökubrandara.
Kau menemukan kura - kuranya.
Ūú fannst skjaldbökuna.
Aku tak pernah melihat seekor kura-kura.
Ég hef aldrei séđ skjaldböku.
Kenapa kau tidak kembali kulit kura-kura Anda sehingga Anda tidak perlu panik menghadapi sesuatu?
Farðu aftur í skelina þína svo þú þurfir ekki að takast á við vandamálin.
Kura - kura yang terancam punah tidak boleh dipindahkan dari habitat alaminya.
Ūađ má ekki taka skjaldböku sem er í útrũmingarhættu í burtu frá heimili sínu.
Hal ini diilustrasikan dengan tepat dalam sebuah dongeng yang terkenal tentang kura-kura dan kelinci.
Hinn þekkta dæmisaga Esóps um skjaldbökuna og hérann sýnir þetta vel.
Kemarilah, Kura - kura.
Komdu hingađ, skjaldbaka.
Aku berbicara dengan kura - kura peliharaanku.
Ég var ađ tala viđ gæludũraskjaldbökuna mína.
Demikian seterusnya, setiap kali Achilles berada pada titik di mana kura-kura tadinya berada, si kura-kura sudah melangkah maju.
Alltaf þegar Akkilles kemst þangað sem skjaldbakan var, þá hefur hún náð að mjaka sér ofurlítið lengra.
Kunci-kunci rumah ku di bawah keramik kura-kura dari serambi.
Lyklarnir ađ húsinu mínu eru undir skjaldbökunni á veröndinni.
Dia mau mengambil kura - kuranya.
Hann ætlar ađ taka skjaldbökuna.
Seseorang yang berpikiran seperti kura - kura.
Einhver sem hugsar eins og skjaldbaka.
Penderitaan Sharp telah dipakai dia untuk tulang; Dan di toko membutuhkan nya kura- kura tergantung,
Sharp eymd hafði borið hann bein, og í þurfandi búð hans skjaldbökuskeljar hékk,
(Ayub 26:7) Gagasan bahwa bumi digantungkan ”pada kehampaan” jauh berbeda dengan mitos kebanyakan orang pada zaman purba, yang menempatkan bumi di atas gajah atau kura-kura.
(Jobsbók 26:7) Sú hugmynd að jörðin ‚svifi‘ og hefði enga undirstöðu stakk mjög í stúf við goðsagnir flestra fornþjóða sem sögðu jörðina hvíla á fílum eða sæskjaldbökum.
Akan kita pastikan kura - kuranya ditempatkan di kebun binatang yang bagus.
Viđ sjáum til ūess ađ hún fari í gķđan dũragarđ.
Kau mau berkata bahwa ada kura - kura yang punah hidup di taman?
Ertu ađ segja mér ađ ūađ sé skjaldbaka í útrũmingarhættu í garđinum?
Kura - kuranya ada di gua beruang yang bisa bicara.
Skjaldbakan er í helli talandi bjarnarins.

Við skulum læra Indónesíska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu kura í Indónesíska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Indónesíska.

Veistu um Indónesíska

Indónesíska er opinbert tungumál Indónesíu. Indónesíska er staðlað malaíska tungumál sem var opinberlega auðkennt með yfirlýsingu um sjálfstæði Indónesíu árið 1945. Malasíska og indónesíska eru enn frekar lík. Indónesía er fjórða fjölmennasta land í heimi. Meirihluti Indónesíumanna talar reiprennandi indónesísku, með hlutfallið tæplega 100%, sem gerir það að einu útbreiddasta tungumáli í heimi.