Hvað þýðir kỳ thị í Víetnamska?

Hver er merking orðsins kỳ thị í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota kỳ thị í Víetnamska.

Orðið kỳ thị í Víetnamska þýðir mismuna, mismunun, aðgreina, sundurgreining. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins kỳ thị

mismuna

(discriminate)

mismunun

(discrimination)

aðgreina

(distinguish)

sundurgreining

(discrimination)

Sjá fleiri dæmi

Tín đồ đấng Christ hay người Âu Châu kỳ thị chủng tộc?
Kristni eða evrópskur kynþáttahroki?
Cũng không còn thù hằn, kỳ thị chủng tộc, xung đột sắc tộc và bóc lột kinh tế.
Þá verður einnig horfið allt hatur, kynþáttafordómar, ofbeldi milli þjóðabrota og efnahagsleg kúgun.
Đức Chúa Trời sẽ không để cho sự kỳ thị chủng tộc kéo dài mãi.
Guð umber ekki kynþáttahatur um alla framtíð.
▪ “Nhiều người bị kỳ thị vì giới tính, tôn giáo hoặc màu da.
▪ „Mörgu fólki er mismunað sökum litarháttar, kynferðis eða trúar.
Họ không phục tùng các thần chiến tranh, chủ nghĩa quốc gia và sự kỳ thị chủng tộc.
Þeir beygja sig ekki fyrir guðum stríðs, þjóðernishyggju og kynþáttafordóma.
Tuy nhiên, thành kiến và kỳ thị vẫn lan tràn trên phạm vi toàn thế giới.
En hvað sem því líður eru fordómar og mismunun daglegt brauð um heim allan.
Hoặc có lẽ bạn trở thành nạn nhân của sự kỳ thị hay bất công nào đó.
Þú gætir líka hafa orðið fyrir mismunun eða öðru óréttlæti.
Chúng ta phải coi chừng sự kỳ thị đối với những người có quan điểm khác với mình.
Við verðum að vera á verði gegn ofstæki orðljótra radda sem beint er að þeim sem hafa öndverðar skoðanir.
Một người cũng cần được an ủi vì bị kỳ thị hoặc thành kiến.
Það getur líka þurft að hugga þá sem verða fyrir mismunun eða fordómum.
Dưới sự cai trị của Giê-su, sự hận thù hay kỳ thị sẽ không còn nữa
Undir stjórn Jesú hverfa óvild og fordómar.
Những vụ xâm phạm nhân quyền và kỳ thị được in trên báo hàng ngày.
Mannréttindabrot og misrétti er daglegt fréttaefni fjölmiðla.
Giê-su có phải là người kỳ thị chủng tộc không?
Var Jesús kynþáttahatari?
Kinh Thánh ủng hộ việc căm ghét hoặc kỳ thị người đồng tính.
Biblían ýtir undir hatur eða fordóma í garð samkynhneigðra.
Phải chăng không thể nào loại trừ đi sự kỳ thị và phân biệt chủng tộc?
Er engin leið að uppræta misrétti og kynþáttafordóma?
Một số bài lên tiếng chống sự bất công, kỳ thị chủng tộc và hành động hung bạo của cảnh sát.
Sumir rapplagatextar andmæla óréttlæti, kynþáttamisrétti og hrottaskap lögreglu.
Kỳ thị nữ giới là sự thù hận, khinh thường, hoặc hay có thành kiến đối với phụ nữ hoặc thiếu nữ.
Kvenhatur er hatur eða fordómar gegn konum og stúlkubörnum.
VÀO những năm gần đây, thành kiến về tôn giáo và sự kỳ thị chủng tộc đã lan tràn khắp thế giới.
Á SÍÐUSTU árum hafa trúarfordómar og kynþáttahatur breiðst út um heiminn.
Vì là nạn nhân của sự kỳ thị chủng tộc, ông nảy sinh lòng căm ghét sâu xa đối với người da trắng.
Sjálfur var hann fórnarlamb kynþáttamisréttis og fékk smám saman djúpstætt hatur á hvítum mönnum.
Ngay cả ở những nước “văn minh”, tội ác xuất phát từ óc kỳ thị chủng tộc dường như cũng ngày càng gia tăng.
Jafnvel í hinum svokölluðu iðnríkjum virðast hatursglæpir vera að aukast.
Các sách Phúc Âm cung cấp bằng chứng là Chúa Giê-su bày tỏ lòng thương xót đối với những người nghèo và bị kỳ thị.
Guðspjöllin gefa okkur sönnun fyrir því að Jesús var samúðarfullur í garð fátækra og þeirra sem voru órétti beittir.
12 Phải công nhận là việc kiềm chế cảm xúc không phải là dễ khi người ta cảm thấy bị khinh rẻ, xúc phạm, hoặc kỳ thị.
12 Það skal viðurkennt að það er ekki auðvelt að hafa stjórn á tilfinningum sínum þegar manni finnst maður hafður útundan, særður eða sýndir fordómar.
Những người đã từng bị ngược đãi vì bất cứ lý do gì đều biết sự bất công và kỳ thị cảm thấy như thế nào.
Þeir sem af einhverjum ástæðum hafa sætt ofsóknum vita hvað það er að upplifa ósanngirni og ofstæki.
Vì sự kỳ thị và nỗi lo sợ rằng người Morisco rồi sẽ phản bội nên Philip III đã ban lệnh trục xuất người Morisco vào năm 1609*.
Bæði fordómar og ótti við að trúskiptingarnir myndu snúast gegn ríkinu áttu þátt í að Filippus 3. ákvað að gera þá útlæga úr landinu árið 1609.
SỰ HUNG BẠO giữa các sắc dân, sự phân biệt chủng tộc, sự kỳ thị, sự tách biệt giữa người và người và họa diệt chủng có điểm chung nào?
HVAÐ er sameiginlegt með þjóðernisofbeldi, kynþáttamisrétti, mismunun, kynþáttaaðskilnaði og þjóðarmorðum?
Tất cả các dấu vết của sự kỳ thị về giai cấp xã hội, chủng tộc, bộ lạc và sắc tộc sẽ bị xóa bỏ (Công-vụ các Sứ-đồ 10:34, 35).
(Postulasagan 10: 34, 35) Stríð og stríðsvopn hverfa.

Við skulum læra Víetnamska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu kỳ thị í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.

Veistu um Víetnamska

Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.