Hvað þýðir malinterpretar í Spænska?

Hver er merking orðsins malinterpretar í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota malinterpretar í Spænska.

Orðið malinterpretar í Spænska þýðir misskilja, glappaskot, glapræði, vitleysa, misgáningur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins malinterpretar

misskilja

(misunderstand)

glappaskot

(mistake)

glapræði

(mistake)

vitleysa

(mistake)

misgáningur

(mistake)

Sjá fleiri dæmi

¿Algo que pudiera malinterpretar o...?
Eitthvað sem hann hefði getað rangtúlkað?
Los motivos son fáciles de malinterpretar, como habrá comprobado si alguna vez lo han juzgado mal.
Það er auðvelt að ætla mönnum rangar hvatir eins og þú kannast örugglega við ef einhver hefur haft þig fyrir rangri sök.
No se puede abusar, malentender ni malinterpretar el modelo de Dios en cuanto al matrimonio33; si es que se desea el verdadero gozo.
Hjónabandsfyrirmynd Guðs má ekki afskræma, misskilja eða rangtúlka.33 Ekki ef við óskum okkur sannrar gleði.
Como muestra ese ejemplo, conviene analizar si quien recibe el regalo podría malinterpretar nuestros motivos.
Eins og fram kemur í fyrrnefndu dæmi er gott að hugleiða hvort viðtakandi gjafarinnar gæti mistúlkað hvatir gjafarans.
Para no malinterpretar una figura retórica, tenemos que asegurarnos de entender bien el punto de comparación.
Við getum dregið ranga ályktun ef við lesum myndmál án þess að skilja samanburðinn.
La verdad es que todos nos equivocamos y a veces decimos cosas que no deberíamos decir. Por eso es tan fácil malinterpretar lo que otros dicen y también sus motivos.
Engum tekst að hafa svo fulla stjórn á tali sínu að hann segi aldrei neitt sem aðrir geta misskilið eða mistúlkað.
Sin embargo, el compañero puede malinterpretar la amigabilidad como una invitación a confraternizar y pasarlo bien juntos.
Vinnufélagi gæti samt sem áður mistúlkað vingjarnleika kristins manns sem boð um félagsskap til að skemmta sér saman.
Y el suyo es malinterpretar deliberadamente todo lo que se dice.
Og yðar að misskilja það!
¿Me van a malinterpretar?
Eiga þau eftir að misskilja ástæðuna fyrir því að ég spyr?
¿Se podría malinterpretar tu mensaje?
Er hægt að misskilja það sem þú skrifaðir?
Veamos tres razones por las que se suele malinterpretar este libro.
Lítum á þrjár ástæður fyrir því að fólk misskilur oft Biblíuna.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu malinterpretar í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.