Hvað þýðir 말리다 í Kóreska?

Hver er merking orðsins 말리다 í Kóreska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 말리다 í Kóreska.

Orðið 말리다 í Kóreska þýðir þurrka. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 말리다

þurrka

verb

먼저 밀이 물기를 머금게 해서 찧고 햇볕에 말려야 했습니다.
Fyrst þurfti að bleyta upp í korninu, mylja það og þurrka í sólinni.

Sjá fleiri dæmi

그의 나라는 이제 그때까지 인간이 알았던 최악의 전쟁에 말려 들었던 것이다.
Þjóð hans var nú flækt í hræðilegustu styrjöld sem maðurinn hafði þekkt til þessa.
바로 ‘예루살렘’ 내에서도, ‘바빌로니아’ 유배 생활 이전 것임이 분명한, 돌돌 말린 작은 은 조각이 최근에 발견되었읍니다. 연구가들은 그것을 폈을 때 그 위에 씌어진 ‘히브리’어로 된 여호와의 이름이 발견되었다고 합니다.
Í sjálfri Jerúsalemborg fannst fyrir skömmu lítil, upprúlluð silfurræma sem virðist vera frá því fyrir útlegðina í Babýlon.
6 이처럼, 에스겔과 스가랴가 예언한 대로 두로의 먼지와 파편은 물 속으로 들어가고 말았읍니다. 그 성읍은 말간 반석같이 되어 “그물이나 말리는 곳”이 되었읍니다.
6 Þannig endaði jarðvegur og rústir Týrusar í hafinu eins og Esekíel og Sakaría höfðu spáð.
고기 수프를 포함한 모든 형태의 고기; 모든 종류의 과일; 유제품 ··· ; 계란 노른자위; 식초나 모든 종류의 산; 모든 종류의 ··· 후추; 매운 양념; 초콜릿; 말려서 볶은 견과류; 알코올 음료, 특히 포도주; 청량 음료 ··· ; 모든 첨가제, 방부제, 화학 제품, 특히 글루탐산 모노소디움.”—「관절염 환자의 새로운 희망」(New Hope for the Arthritic), 1976년.
Borðaðu ekki: Kjöt í nokkurri mynd, ekki heldur seyði, alls enga ávexti, mjólkurafurðir . . . eggjarauðu, edik eða nokkra aðra sýru, pipar . . . í neins konar mynd, sterk krydd, súkkulaði, þurrglóðaðar hnetur, áfenga drykki, einkum létt vín, gosdrykki . . . íblöndunarefni af hvers kyns tagi, geymsluefni, kemísk efni, sérstaklega mónónatríumglútamat.“ — New Hope for the Arthritic, 1976.
어떤 사람들은 자기들이 말려 들게 되기를 원치 않는다고 추리할지 모릅니다.
Sumir gætu hugsað með sér að þeir vilji ekki láta flækja sér í neitt.
몰몬 개척자들은 피 말리는 박해와 역경 앞에서도 굳게 서서 선지자를 따라 서부로 험난한 여행을 하고 그곳에 정착했습니다.
Og brautryðjendur mormóna voru staðfastir í gríðarlegu mótlæti og erfiðleikum, og fylgdu spámanni sínum í hinum mikla leiðangri og landnámi vestursins.
그들은 메릴린의 훌륭한 본을 따르기는커녕 돌아가는 것을 말리려고 했습니다.
Þeir reyndu að tala um fyrir henni í stað þess að fylgja góðu fordæmi hennar.
(요엘 2:2, 25; 사도 1:8) 워치 타워 협회 소유 비행기가 눈에 갇힌 구역으로 50여 회 방문한, 얼음으로 덮인 알래스카에서부터 말리와 부르키나파소의 작열하는 사막과 미크로네시아의 흩어져 있는 섬들에 이르기까지, 여호와의 종들은 “이방의 빛”으로 밝게 빛나 ‘그분의 구원이 땅 끝까지 이르게 하’고 있습니다.—이사야 49:6.
(Jóel 2: 2, 25; Postulasagan 1:8) Allt frá hinu kalda Alaska, þar sem flugvél Varðturnsfélagsins hefur farið yfir 50 ferðir til snjótepptra landsvæða, til sviðinna eyðimarka Malí og Búrkína Fasó og hinna dreifðu eyja Míkrónesíu, skína þjónar Jehóva eins og ‚ljós fyrir þjóðirnar, svo þeir séu hjálpræði hans til endimarka jarðarinnar.‘ — Jesaja 49:6.
예수께서는 이 땅에서 수행해야 할 중요한 영적 임무를 지니고 있었기 때문에, 물질에 대한 다툼에 말려 들어가기를 원치 않으셨읍니다.
Jesús vildi ekki láta blanda sér í deilur um efnislega hluti í ljósi þess þýðingarmikla, andlega verkefnis sem hann átti að inna af hendi.
미처 말릴 수 없었어
Hún meiddi sig.
배스 해협의 서쪽 입구로 들어가는 것은 피를 말리는 일이었고 그에 걸맞게 ‘바늘구멍에 들어가기’라고 불리었습니다.
Það tók svo á taugarnar að sigla inn á sundið úr vestri að talað var um að „smjúga gegnum nálaraugað“.
심각한 죄에 말려 들게 된 그리스도인들은 보통 어떻게 합니까?
Hvað gerir kristinn maður venjulega hafi hann gerst sekur um alvarlega synd?
‘캐나다’를 포함한 대영제국은 이미 그 전쟁에 말려들어가 있었다.
Breska heimsveldið, að Kanada meðtöldu, var þegar flækt í þá styrjöld.
내가 산과 언덕을 황폐시키고, 그 초목을 모두 말려 버릴 것이다.
Ég mun svíða fjöllin og hálsana og skrælna láta allar jurtir, er þar vaxa.
남편은 메릴린이 떠나지 않았으면 하면서도 굳이 말리지는 않겠다고 말했습니다.
Maðurinn hennar vildi ekki að hún færi en sagðist þó ekki vilja standa í vegi fyrir því.
대부분의 물고기는 소금에 절이고 말리거나 식초에 절여서 암포라라는 항아리에 저장하여, 예루살렘이나 다른 지역에 판매했습니다.
Flestir voru þó þurrkaðir og saltaðir eða súrsaðir, geymdir í leirkerum og fluttir til Jerúsalem eða annarra landa.
게다가, 대개 오전에 분만을 하므로, 영하의 첫 밤이 닥치기 전에 새끼가 몸을 말릴 시간을 가지게 된다.
Auk þess kastar dýrið yfirleitt að morgni til, þannig að kálfurinn hefur góðan tíma til að þorna áður en hann kynnist fyrstu frostnóttinni.
새앙토끼와 마아못은 풀잎을 베고 말리고 비축합니다.
Múshérar og múrmeldýr heyja — slá gras, verka og geyma.
만일 심각한 죄에 말려 들게 되었다면, 그들은 나쁜 행로로부터 신속하게 돌아서서, 임명된 장로들에게 가서, 진정한 회개를 했다는 증거를 제시합니다.
Ef þeir gerðust sekir um alvarlega synd myndu þeir í skyndingu snúa baki við hinni röngu breytni, leita til öldunganna og láta í ljós merki ósvikinnar iðrunar.
무고한 주위 사람들이 종종 이런 충돌에 말려든다. 한 관리는 이렇게 말한다.
Saklaust fólk verður oft fyrir skotum.
그에 더해서, 성서 규칙들을 준수하는 사람들은 범죄나 폭동, 반란, 신체를 해치는 결과를 가져오는 기타 일들에 말려 들지 않는다.
Þeir sem fylgja reglum Biblíunnar blandast auk þess ekki í glæpi, óeirðir, uppþot eða annað sem getur haft líkamstjón í för með sér.
물에 담그기 전에 말린 아마
Þurrkaðir hörleggir áður en þeir eru lagðir í bleyti.
아마 줄기를 햇볕에 말린 다음, 물에 담가서 단단한 부분을 부드럽게 했습니다.
Stönglarnir voru látnir þorna í sólinni og síðan lagðir í bleyti í vatni til að mýkja trénaða hlutann.
내가 강들을 섬으로 바꾸고, 갈대 못을 말려 버릴 것이다.”—이사야 42:14, 15.
Ég mun gjöra ár að eyjum og þurrka upp tjarnirnar.“ — Jesaja 42: 14, 15.
(2:7) 관습상, 신생아를 씻고 아마 피부를 말리고 튼튼하게 하기 위해서 소금으로 문지르는 일이 있었다.
(2:7) Venja var að þvo nýfætt barn og nudda síðan með salti, ef til vill til að þurrka húðina og gera hana stinna.

Við skulum læra Kóreska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 말리다 í Kóreska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kóreska.

Veistu um Kóreska

Kóreska er útbreiddasta tungumál Lýðveldisins Kóreu og Alþýðulýðveldisins Kóreu og er opinbert tungumál bæði norðurs og suðurs á Kóreuskaga. Flestir íbúar sem tala þetta tungumál búa í Norður-Kóreu og Suður-Kóreu. Í dag er hins vegar hluti Kóreumanna sem starfar og býr í Kína, Ástralíu, Rússlandi, Japan, Brasilíu, Kanada, Evrópu og Bandaríkjunum.