Hvað þýðir mewujudkan í Indónesíska?

Hver er merking orðsins mewujudkan í Indónesíska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota mewujudkan í Indónesíska.

Orðið mewujudkan í Indónesíska þýðir skilja, gera, skapa, byggja, orsaka. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins mewujudkan

skilja

(realize)

gera

(make)

skapa

(create)

byggja

(establish)

orsaka

(organize)

Sjá fleiri dæmi

* Bantulah untuk mewujudkan pekerjaan-Ku, dan kamu akan diberkati, A&P 6:9.
* Styðjið framgang verks míns og þér munuð blessaðir verða, K&S 6:9.
Tapi dengan bantuan orang tuanya dan saudara-saudari di sidang, dia berhasil mewujudkan cita-citanya untuk menjadi perintis biasa.
Með hjálp foreldra sinna og annarra í söfnuðinum náði þessi unga systir samt því markmiði sínu að verða brautryðjandi.
(1 Yohanes 1:7) Mereka juga mensyukuri maksud-tujuan Allah untuk mewujudkan ”kebangkitan untuk orang-orang yang adil-benar maupun yang tidak adil-benar”.
(1. Jóhannesarbréf 1:7) Þeir læra líka að Guð ætlar ‚að reisa upp bæði réttláta og rangláta‘ og eru þakklátir fyrir.
Saatnya akan tiba manakala harapan kita akan terwujud.
Sá dagur mun koma þegar von okkar rætist.
Terciptanya kondisi yang adil-benar di seluruh bumi adalah maksud-tujuan Allah, dan itu akan diwujudkan oleh Kerajaan surgawi-Nya dengan Kristus sebagai Raja.
Það er vilji Guðs að koma á réttlæti um alla jörðina og það verður gert fyrir atbeina ríkis hans á himnum með Krist sem konung.
Bagi banyak pengamat, minat yang sangat kuat berkenaan masa depan ini hanyalah pengulangan dari perubahan yang telah diharap-harapkan namun tak kunjung terwujud.
Margir telja að þessi gríðarlegi framtíðaráhugi sé aðeins endurtekning fyrri vona um betri tíma sem hafa brugðist.
Maka, kita dapat yakin bahwa Ia akan mewujudkan harapan kita yang berdasarkan Alkitab menjadi kenyataan. *
Þess vegna getum við treyst að hin biblíulega von, sem við berum í brjósti, verði að veruleika. *
Sesungguhnya, dengan merenungkan cara Yehuwa mewujudkan tujuan kekal-Nya, mau tidak mau kita akan merasa takjub akan ”dalamnya kekayaan, hikmat, dan pengetahuan Allah”.—Rm.
Þegar við íhugum hvernig Jehóva hefur hrint eilífri fyrirætlun sinni í framkvæmd getum við ekki annað en dáðst að ,djúpi ríkdóms, speki og þekkingar hans‘. — Rómv.
Yehuwa mengarahkan Putra-Nya untuk mewujudkan pemerintahan Kerajaan atas bumi.
Jehóva segir syni sínum að taka völd á jörðinni.
10 Perwujudan zaman modern dari pesan ini membuat umat Allah sangat bahagia.
10 Nútímaveruleiki þessa boðskapar gerði þjóna Guðs mjög hamingjusama.
Orang-orang demikian bertumbuh dalam pengharapan dan sukacita seraya pengetahuan mereka bertambah sehubungan mengapa Allah telah membiarkan kejahatan dan bagaimana Ia tidak lama lagi akan mewujudkan keadaan yang damai dan adil-benar di atas bumi melalui Kerajaan-Nya. —1 Yohanes 5:19; Yohanes 17:16; Matius 6:9, 10.
Gleði þess og von vex samfara aukinni þekkingu á því hvers vegna Guð hefur leyft illskuna og hvernig hann mun bráðlega koma á friði og réttlæti á jörðinni fyrir atbeina ríkis síns. — 1. Jóhannesarbréf 5:19; Jóhannes 17:16; Matteus 6: 9, 10.
Harapan ini mendorong kita untuk terus berada pada haluan yang benar dan menganjurkan kita di bawah penindasan sampai harapan itu terwujud. —2 Korintus 4:16-18.
Þessi von heldur okkur á réttri braut og hughreystir okkur í þrengingum þar til vonin rætist. — 2. Korintubréf 4: 16-18.
Dengan jalan ini maksud-tujuan Allah yang semula berkenaan bumi dapat diwujudkan.
Þannig gat upprunalegur tilgangur Guðs með jörðina orðið að veruleika.
Jika perlu, hal ini dapat terwujud melalui kebangkitan orang mati.
Hann myndi jafnvel reisa þá upp frá dauðum ef með þyrfti.
Allah akan memperhatikan sehingga harapan mereka untuk hidup kekal di bumi ini, terwujud dengan membangkitkan mereka dari antara orang mati.
Guð mun sjá til þess að von þeirra um eilíft líf á jörðinni verði að veruleika þegar hann reisir þá upp frá dauðum.
Mereka bertekad untuk tidak membiarkan kecenderungan kriminal berakar di dalam hati mereka, rela membuat upaya pribadi apa pun yang diperlukan untuk turut mewujudkan suatu dunia yang bebas dari kejahatan.
Þeir eru staðráðnir í að láta afbrotahneigð ekki festa rætur í hjarta sínu og eru tilbúnir að leggja á sig hvað sem þarf til að stuðla að heimi án glæpa.
The Encyclopædia Britannica menyatakan, ”Sejak jaman kaisar Roma Konstantin (wafat tahun 337) pengakuan politis terhadap Kekristenan telah dianggap sebagai perwujudan harapan akan Kerajaan Kristus.
Alfræðibókin Encyclopædia Britannica segir: Frá tímum rómverska keisarans Konstantínusar (dáinn 337) hefur vonin um ríki Krists verið skilin birtast í pólitískri viðurkenningu kristninnar.
(Yohanes 14:9) Sebagai cerminan yang sempurna dari Yehuwa, Yesus menyediakan bagi kita teladan yang hidup akan perwujudan sifat-sifat Allah.
(Jóhannes 14:9) Jesús er fullkomin spegilmynd Jehóva og skýrt dæmi um það hvernig eiginleikar hans birtast í verki.
Vine, kata sifat eu·se·besʹ, secara harfiah berarti ”bersifat penghormatan yang sangat besar dan sepatutnya”, mengartikan ”tenaga yang, dibimbing oleh rasa hormat yang kudus kepada Allah, diwujudkan dalam kegiatan yang dibaktikan.”—2 Petrus 2:9, Int.
Vine segir að lýsingarorðið eusebesʹ, sem þýðir bókstaflega „vel lotningarfullur,“ merki „þann kraft sem stjórnast af heilagri, óttablandinni lotningu fyrir Guði og kemur fram í trúföstum verkum.“ — 2. Pétursbréf 2: 9, Int.
Apakah ada dasar untuk percaya bahwa perkara-perkara tersebut akan terwujud?
Er nokkur ástæða til að trúa að það muni gerast?
14 Setelah ia membinasakan sistem Setan dan semua yang mendukungnya, Raja Mesias, Kristus Yesus, pada akhirnya akan berada dalam posisi untuk mewujudkan nubuat-nubuat Alkitab yang menakjubkan yang melukiskan Pemerintahan Milenialnya.
14 Eftir að Messíasarkonungurinn Jesús Kristur eyðir heimskerfi Satans og öllum sem styðja það verður hann loksins í þeirri aðstöðu að geta uppfyllt stórkostlega biblíuspádóma um þúsundáraríkið.
Ia yang akan mewujudkan keadilan haruslah mencintai keadilan dan menempuh kehidupan yang selaras dengan keadilan.
Sá sem ætlar sér að koma á réttlæti verður að elska réttlætið og lifa réttlátlega.
8 Tentu tidak konsekwen jika Allah mengilhamkan nubuat sedemikian yang hanya akan mempunyai arti rohani dan tidak terwujud dalam kehidupan yang sesungguhnya di atas bumi.
8 Guð væri ekki sjálfum sér samkvæmur ef hann innblési mönnum slíkan spádóm sem hefði aðeins andlega þýðingu og ætti ekki að uppfyllast bókstaflega á jörðinni.
Pada akhir ”hari” itu, semua yang Allah inginkan akan sudah terwujud.
Við lok þessa ‚dags‘ yrði vilji Guðs orðinn að veruleika.
2 Dan lihatlah, kamu boleh diberi hak istimewa agar kamu boleh memperlihatkan lempengan-lempengan itu kepada amereka yang akan membantu mewujudkan pekerjaan ini;
2 Og sjá. Þú munt njóta þeirra forréttinda að fá að sýna töflurnar aþeim, sem aðstoða þig við þetta verk —

Við skulum læra Indónesíska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu mewujudkan í Indónesíska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Indónesíska.

Veistu um Indónesíska

Indónesíska er opinbert tungumál Indónesíu. Indónesíska er staðlað malaíska tungumál sem var opinberlega auðkennt með yfirlýsingu um sjálfstæði Indónesíu árið 1945. Malasíska og indónesíska eru enn frekar lík. Indónesía er fjórða fjölmennasta land í heimi. Meirihluti Indónesíumanna talar reiprennandi indónesísku, með hlutfallið tæplega 100%, sem gerir það að einu útbreiddasta tungumáli í heimi.