Hvað þýðir muerto de hambre í Spænska?

Hver er merking orðsins muerto de hambre í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota muerto de hambre í Spænska.

Orðið muerto de hambre í Spænska þýðir sársvangur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins muerto de hambre

sársvangur

(famished)

Sjá fleiri dæmi

Otros centenares de millones han muerto de hambre y de enfermedades.
Hundruð milljóna annarra hafa látist af hungri og sjúkdómum.
Estoy muerto de hambre.
Ég er glorhungrađur.
Estoy muerto de hambre.
Ég er svangur.
Estoy muerto de hambre
Ég er banhungraður
¿Còmo se llama el muerto de hambre que tiene mis tarjetas?
Hvernig sagđist ūessi drullusokkur hafa fengiđ kortin mín?
¿Quién está muerto de hambre?
Hver sveltur?
Cansado por un largo viaje y muerto de hambre y de sed, llega a un pueblo pequeño en busca de un sitio donde comer y pasar la noche.
Uppgefinn eftir langt ferðalag og nær hungurmorða og þyrstur kom hann inn í lítinn bæ og leitaði að stað þar sem hann gæti fengið mat og skjól fyrir nóttina.
Cada día hay un promedio de 50.000 muertes relacionadas con el hambre’.
Dag hvern deyja að meðaltali 50.000 manns af völdum hungurs.‘
8 Jehová no nos garantiza hoy protección de los estragos de la muerte, el delito, el hambre o los desastres naturales.
8 Jehóva hefur ekki lofað að vernda okkur nú á tímum fyrir dauða, glæpum, hungri eða náttúruhamförum.
Aquí, la muerte prematura, sea por causa de guerra, hambre, pestes o bestias salvajes, amontona a sus víctimas en la sepultura prematura (el Hades).
Hérna sópar ótímabær dauði, annaðhvort vegna styrjalda, hungurs, drepsótta eða villidýra, fórnarlömbum sínum í gröfina, Helju.
Hace demasiado tiempo que me muero de hambre y todavía no he muerto.
Of lengi hef ég soltiđ en hef ekki dáiđ.
El Rey Jesucristo limpiará la Tierra de la guerra, el hambre y la muerte
Konungurinn Jesús Kristur losar jörðina að fullu við stríð, hallæri og dauða.
Por ejemplo, el libro bíblico de Revelación contiene una visión que predice lo que estamos experimentando hoy día: guerras, hambre y muertes ocasionadas por la escasez de alimento y las enfermedades.
Í Opinberunarbókinni er til dæmis sagt frá því hvað mannkynið er að ganga í gegnum núna, það er að segja stríð, hungur og drepsóttir.
Hay tres años de hambre por la culpa de sangre en la que incurrió Saúl al dar muerte a los gabaonitas (Josué 9:15).
Þriggja ára hallæri leggst á landið vegna þess að Sál hafði bakað sér blóðsök með því að drepa Gíbeoníta.
Estoy muerto de hambre.
Ég hef starved.
Muerto de hambre... en la panza de una ballena.
Ađ svelta í hel í kviđnum á hval.
Todos sucios y muertos de hambre.
Skítug og banhungruđ.
Mi papá dice que tu papá es " un artista muerto de hambre. "
Pabbi minn kallar pabba ūinn sveltandi listamann.
Siempre se despertaba muerta de hambre después de uno de sus episodios.
Hún vaknađ alltaf glorsoltin eftir köstin.
Te encontró muerto de hambre en un museo de Viena.
Fann ūig sveltandi á safni í Vín.
Un anciano, muerto de hambre, recorría la larga distancia para llegar a una de las estaciones.
Gamall maður sem var matarþurfi hafði komið langt að og hugðist fara til matarstöðvar.
Su padre le dijo que el viaje era muy peligroso y que algunos habían muerto de hambre y sed durante el trayecto.
Faðir hans sagði að sumir hefðu dáið úr hungri og þorsta á leiðinni þannig að það væri of hættulegt að fara þangað.
El mismo libro de Revelación habla de más jinetes, que representan el hambre, las plagas y la muerte (Revelación 6:5-8).
Í Opinberunarbókinni lesum við um fleiri hesta sem tákna hallæri, drepsóttir og dauða.
El Reino de Dios acabará con las guerras, las enfermedades, el hambre y hasta la misma muerte.
Ríki Guðs mun binda enda á stríð, sjúkdóma, hungursneyðir og meira að segja dauðann.
A los que no trabajaban lo suficientemente rápido los arrojaban vivos en las zanjas para los cimientos junto con otros que habían muerto de hambre o debido a las inclemencias del tiempo.
Þeim sem ekki voru nógu afkastamiklir var hent lifandi ofan í skurðina, sem grafnir voru fyrir undirstöður múrsins, ásamt þeim sem urðu hungri og vosbúð að bráð.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu muerto de hambre í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.