Hvað þýðir nổi hẳn lên í Víetnamska?

Hver er merking orðsins nổi hẳn lên í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota nổi hẳn lên í Víetnamska.

Orðið nổi hẳn lên í Víetnamska þýðir sníða, sneiða. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins nổi hẳn lên

sníða

sneiða

Sjá fleiri dæmi

6. a) Khi Giê-su làm báp têm thì cái gì nổi bật hẳn lên?
6. (a) Hvað kom fram á sjónarsviðið við skírn Jesú?
Không phe nào trong số đó nổi trội hẳn lên được.
Ekki er þó full vissa fyrir því.
Cô thấy mến tính hòa nhã và dễ chịu của cậu học trò, khiến em nổi bật hẳn lên giữa các em khác.
Hún laðaðist að mildum og geðfelldum persónuleika drengsins sem stakk mjög í stúf við hina strákana.
Nếu chúng ta phân tích lời biện hộ của ông, có hai điểm chính nổi bật hẳn lên: (1) Lời trình bày của Phao-lô có tác dụng thuyết phục.
Tvennt stendur upp úr þegar við brjótum varnarræðu Páls til mergjar: (1) Páll var sannfærandi í málflutningi sínum.
20 Chẳng hạn, khi sự bạo động giữa các sắc tộc đang chia cắt một quốc gia ở Châu Phi, hạnh kiểm tín đồ Đấng Christ của Nhân Chứng Giê-hô-va đã nổi bật hẳn lên.
20 Þegar þjóðernisofbeldi braust út í einu Afríkuríki skáru vottar Jehóva sig úr fjöldanum vegna kristilegrar framkomu sinnar.
Chắc chắn Áp-ra-ham bị xao động rất mạnh về tình cảm, bởi vậy ông hẳn phải biết tự chủ nhiều lắm mới thi hành nổi mệnh lệnh của Đức Chúa Trời và giá dao lên toan giết con yêu dấu của mình là Y-sác.
Mósebók 22:12) Tilfinningaálagið var vafalaust mikið, þannig að það hlýtur að hafa kostað Abraham mikla sjálfstjórn að gera það sem Guð bauð honum og ganga svo langt að hefja hnífinn á loft til að fórna Ísak, ástkærum syni sínum.
5 Sự kiện Đức Chúa Trời chấp nhận việc Giê-su dâng thân thể mình làm của-lễ có nghĩa là, theo nghĩa thiêng liêng, một bàn thờ lớn hơn bàn thờ tại đền Giê-ru-sa-lem đã được làm nổi bật hẳn lên.
5 Að Guð skyldi viðurkenna líkama Jesú sem framtíðarfórn merkti í andlegum skilningi að altari meira en altarið í musterinu í Jerúsalem væri komið fram á sjónarsviðið.
6 Bởi vì sự “bình-an” và sự “công-bình” nổi bật lên trong hàng ngũ dân tộc của Đức Giê-hô-va, chúng ta khác biệt hẳn với thế gian của Sa-tan.
6 Þar eð ‚friður‘ og ‚réttlæti‘ ríkir meðal þjóna Jehóva skerum við okkur algerlega úr heimi Satans.

Við skulum læra Víetnamska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu nổi hẳn lên í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.

Veistu um Víetnamska

Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.