Hvað þýðir orang tua í Indónesíska?
Hver er merking orðsins orang tua í Indónesíska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota orang tua í Indónesíska.
Orðið orang tua í Indónesíska þýðir Uppeldi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins orang tua
Uppeldi
Orang-tua paling baik sekalipun bisa saja memiliki seorang anak yang sulit diasuh. Bestu foreldrar geta átt barn sem er erfitt í uppeldi. |
Sjá fleiri dæmi
Kita harus dapatkan alamat orang tuanya secepatnya. Viđ ættum ađ fá ađsetur foreldranna rétt strax. |
Para orang tua tersebut tidak dihantui perasaan bersalah atau kesedihan serta kehilangan yang berkepanjangan. Foreldrar, sem hafa virt afstöðu Guðs, þjást ekki af sektarkennd, sorg eða söknuði sem þeir geta ekki losnað við. |
Besok pagi aku akan membawa anak-anak Cape ke rumah orang tua saya'. Í fyrramáliđ fer ég međ börnin í sumarhús foreldra minna. |
Perasaan di hati Jake memberitahunya untuk memercayai perkataan guru dan orang tuanya. Tilfinning í brjósti Jake sagði honum að trúa því sem kennarinn og foreldrar hans kenndu honum. |
Bila diperlukan, carilah nasihat dan bimbingan dari orang tua serta para pemimpin imamat Anda. Leitið ráða foreldra og prestdæmisleiðtoga ykkar, þegar á því er þörf. |
”Orang tua saya tidak aktif di Gereja. „Foreldrar mínir eru ekki virkir í kirkjunni. |
6 Alangkah pentingnya bagi orang tua untuk membantu anak-anak mereka memupuk kegemaran akan Firman Allah! 6 Það er ákaflega mikilvægt að foreldrar hjálpi börnunum að hafa dálæti á orði Guðs. |
Allah mengharapkan orang-tua untuk mengajar anak-anak mereka dan mengoreksi mereka Kærleiksríkur faðir sinnir efnislegum og andlegum þörfum fjölskyldu sinnar. |
Kemudian, mereka mengirimnya kepada orang-tua kami, yang menjalani pembuangan seumur hidup di Siberia pada tahun 1951.” Þeir fluttu hana til foreldra okkar sem höfðu verið sendir í lífstíðarútlegð til Síberíu árið 1951.“ |
Ungkapkan kepada orang tuamu atau orang dewasa lain yang bisa kamu percayai. Talaðu við foreldra þína eða annan fullorðinn einstakling sem þú treystir. |
Di sana dikatakan bahwa anak-anak harus menaati orang tua mereka. Þar segir að börn eigi að hlýða foreldrum sínum. |
Orang-tuanya membawa dia ke Yerusalem untuk merayakan Paskah. Foreldrar hans tóku hann með sér til Jerúsalem til páskahátíðarinnar. |
Empat tahun sebelum saya lahir, orang tua saya bertemu dengan misionaris Mormon. Fjórum árum áður en ég kom í heiminn hittu foreldrar mínir mormónatrúboða. |
Salah satu mahakarya yang diciptakan-Nya adalah orang-tua kita yang pertama, Adam. Ættfaðir mannkyns, Adam, var meistaraverk sköpunarinnar. |
16 Bagaimana orang tua dapat membina komunikasi yang jujur? 16 Hvernig geta foreldrar stuðlað að heiðarlegum og opnum tjáskiptum? |
Aku harus membuat orang tua pelajaran " menghisap itu " bekerja untuk saya sekarang. Nú verđ ég ađ nũta mér ūessa fræđslu um ađ ūrauka. |
9 Para orang-tua perlu berlaku panjang sabar jika mereka ingin sukses dalam membesarkan anak-anak mereka. 9 Foreldrar þurfa að vera langlyndir ef þeim á að takast að ala börn sín upp. |
20 men: Orang Tua —Bantulah Anak Kalian Membuat Kemajuan. 20 mín.: Foreldrar — hjálpið börnunum að taka framförum. |
Perubahan ini akan mempengaruhi setiap orang, tua maupun muda. Þessar breytingar hafa áhrif á alla, bæði unga og aldna. |
Kalian tak boleh tertangkap Oleh orang tua anak. Í alvöruskelfingu máttu ekki lenda í foreldrunum. |
Jadi, orang tua perlu menyesuaikan bahan pelajaran supaya setiap anggota keluarga bisa menikmati ibadat keluarga. —Mz. Hjálpist að til að allir í fjölskyldunni hafi gagn af efninu. – Sálm. |
* Pemeteraian anak-anak kepada orang tua adalah bagian dari pekerjaan besar kegenapan zaman, A&P 138:48. * Innsiglun barna til foreldra sinna er hluti hins mikla verks fyllingar tímanna, K&S 138:48. |
”Sulit rasanya untuk pulang,” kenang Philip, ”tetapi saya merasa bahwa kewajiban utama saya adalah kepada orang tua saya.” „Það var ekki auðvelt að fara heim,“ segir Philip, „en mér fannst ég fyrst og fremst skuldbundinn foreldrum mínum.“ |
Orang tua Israel diberi tahu untuk melakukan apa guna mengajar anak mereka, dan ini berarti apa? Hvað var foreldrum í Ísrael sagt að gera til að kenna börnunum og hvað fól það í sér? |
7-8. (a) Yehuwa memerintahkan orang tua untuk melakukan apa? 7-8. (a) Hvaða fyrirmæli gaf Jehóva foreldrum? |
Við skulum læra Indónesíska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu orang tua í Indónesíska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Indónesíska.
Uppfærð orð Indónesíska
Veistu um Indónesíska
Indónesíska er opinbert tungumál Indónesíu. Indónesíska er staðlað malaíska tungumál sem var opinberlega auðkennt með yfirlýsingu um sjálfstæði Indónesíu árið 1945. Malasíska og indónesíska eru enn frekar lík. Indónesía er fjórða fjölmennasta land í heimi. Meirihluti Indónesíumanna talar reiprennandi indónesísku, með hlutfallið tæplega 100%, sem gerir það að einu útbreiddasta tungumáli í heimi.