Hvað þýðir prolongar í Spænska?

Hver er merking orðsins prolongar í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota prolongar í Spænska.

Orðið prolongar í Spænska þýðir framlengja, teygja, draga, haltu áfram, haldast. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins prolongar

framlengja

(prolong)

teygja

(stretch)

draga

(prolong)

haltu áfram

haldast

(continue)

Sjá fleiri dæmi

¿O desearía prolongar su existencia en una persona diferente, sin recuerdo alguno de su vida anterior?
Myndirðu vilja verða einhver allt önnur persóna án nokkurra minninga um hver þú varst áður?
Si vamos a juicio, PG & E podría prolongar esto durante # años...... con apelación tras apelación
Ef það verða réttarhöld...... getur orkuveitan seinkað þessu um # ár með áfrýjunum
Estábamos seguros de que iban a prolongar nuestra sentencia, pero en vez de eso, el director dijo: “Sabemos quiénes son y los respetamos.
En í stað þess sagði hann: „Við vitum hverjir þið eruð og við virðum afstöðu ykkar.
Sin embargo, a pesar de los logros de la ciencia moderna en prolongar la esperanza media de vida y en ayudar a muchas personas a disfrutar de una vida mejor, las predicciones sobre la inmortalidad no dejan de ser conjeturas optimistas.
En þótt nútímavísindum hafi orðið vel ágengt við að lengja meðalævi manna og hjálpað mörgum að njóta betri heilsu, þá eru spárnar um ódauðleika enn sem fyrr bjartsýnar spár og ekkert annað.
Cierto patólogo advierte: “La tragedia tiene que soportarse, sufrirse y finalmente asimilarse; pero si esto se retrasa indebidamente insensibilizando a la [persona] con drogas, el proceso se puede prolongar o distorsionar”.
Meinafræðingur varar við: „Það þarf að bera harmleikinn, þola hann og loks að finna boðleg rök fyrir honum og sé það tafið um of með því að sljóvga einstaklinginn með lyfjum gæti það dregið þetta ferli á langinn eða aflagað það.“
Pero de ninguna manera le resultará bien al inicuo, ni prolongará sus días, que son como una sombra, porque no le tiene temor a Dios”.
En hinum guðlausa mun ekki vel vegna, og hann mun ekki verða langlífur fremur en skugginn, af því að hann óttast ekki Guð.“
Claro, si una persona nos recibe amigablemente o nos hace preguntas, podemos prolongar la conversación.
Við getum að sjálfsögðu staldrað aðeins við ef húsráðandi er vingjarnlegur eða er með spurningar.
Pero el Tantra te enseña a potenciar...... a prolongar el acto
En Tantra kennir okkur að dýpka...... og lengja samfarirnar
Por medio de la muerte sacrificatoria de Su propio Hijo amado, el Creador ya ha proporcionado a la humanidad una sangre que puede salvar vidas y prolongar la existencia, no solo por unos meses o años sino para siempre.
Vegna fórnardauða hins ástkæra sonar Guðs hefur Guð nú þegar gefið öllu mannkyni blóð sem getur bjargað lífi þess.
Aislarse suele prolongar la depresión.
Einangrun dregur þunglyndi oft á langinn.
Miles de los que se bautizaron ese día querían prolongar su estadía en Jerusalén para aprender más acerca de su nueva fe.
Þúsundir þeirra sem létu skírast á hvítasunnu árið 33 vildu framlengja dvölina í Jerúsalem til að fræðast betur um sína nýju trú.
Acumuló adamantio en su laboratorio en el norte intentando secretamente prolongar su vida.
Hann safnaði upp adamantíum á rannsóknastofunni fyrir norðan til að reyna að lengja líf sitt.
¿Cómo es posible que el Mesías muriera, y luego ‘prolongara sus días’?
Hvernig gat Messías dáið og síðan ‚lifað langa ævi‘?
“La inmortalidad (en el sentido de prolongar la vida por tiempo indefinido) es alcanzable desde el punto de vista técnico, no solo para nuestros descendientes sino para nosotros mismos.” (Robert C.
„Ódauðleiki (í þeim skilningi að hægt sé að teygja lífið endalaust) er tæknilegur möguleiki, ekki aðeins fyrir afkomendur okkar heldur einnig okkur sjálfa.“ — Robert C.
Cada hora que sigan luchando, prolongará el sufrimiento horrible de la población civil de Berlín... y de nuestros soldados heridos.
Hverja stund sem viđ berjumst framlengjum viđ ūjáningar ibúa Berlinar og hinna særđu.
(Salmos 90:10.) ¿Existe alguna esperanza de prolongar la vida? Y, en caso afirmativo, ¿por cuánto tiempo?
(Sálmur 90:10) Er einhver von um að einvern tíma verði hægt að lengja mannsævina og þá hve mikið?
EL AFÁN por prolongar la vida es casi tan antiguo como la vida misma.
LEITIN að lengra lífi er nánast jafngömul lífinu sjálfu.
b) ¿Cómo puede uno prolongar la vida por incontables millones de kilómetros, por decirlo así?
(b) Hvernig er hægt að lengja líf sitt út í hið óendanlega?
¿Significa eso que hasta que se produzca un importante avance en la ciencia o la tecnología no se puede hacer nada para prolongar la vida, o al menos mejorarla?
Getum við þá ekkert gert til að lengja líf okkar, eða í það minnsta bæta það, fyrr en einhver tímamótaárangur verður á sviði vísinda eða tækni?
También añade que “las investigaciones futuras deberían producir mayor entendimiento sobre cómo se puede extender el vigor de la función inmunológica hasta la vejez a fin de mejorar la salud y prolongar la duración de la vida de toda la gente”.
Bókin bætir við: „Framtíðarrannsóknir ættu að veita okkur betri innsýn í það hvernig hægt sé að viðhalda þrótti ónæmiskerfisins allt fram á elliár og bæta þar með heilsu og lengja líf allra manna.“
Si vamos a juicio, PG E podría prolongar esto durante 10 años con apelación tras apelación.
Ef ūađ verđa réttarhöld getur orkuveitan seinkađ ūessu um 10 ár međ áfrũjunum.
Si hemos pasado un rato en el ministerio del campo el domingo, ¿sería posible prolongar nuestro servicio y hacer revisitas o dirigir un estudio bíblico?
Getum við notað dálitla stund til að fara í endurheimsóknir eða til að stjórna biblíunámskeiði eftir að hafa farið hús úr húsi á sunnudegi?
Arthur, no veo por qué prolongar esta conversación.
Arthur, ég sé enga ástæđu til ađ halda ūessari umræđu áfram.
10 Mas quiso el Señor quebrantarlo; le ha causado aflicción; cuando hagas de su alma ofrenda por el pecado, él verá su alinaje, prolongará sus días y el placer del Señor prosperará en su mano.
10 En Drottni þóknaðist að kremja hann með harmkvælum. Þegar þú gjörir sál hans að syndafórn, skal hann fá að líta aafsprengi sitt og lifa langa ævi. Og áform Drottins skal fá framgang í hans höndum.
En tales casos no existe ninguna razón bíblica para insistir en que se apliquen métodos tecnológicos que no harían más que prolongar un proceso de muerte que ya está muy avanzado.
Í slíku tilviki er engin biblíuleg ástæða til að krefjast þess að beitt sé lækningatækni sem myndi einungis draga langt gengið dánarferli á langinn.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu prolongar í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.