Hvað þýðir requerimiento í Spænska?

Hver er merking orðsins requerimiento í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota requerimiento í Spænska.

Orðið requerimiento í Spænska þýðir verkur, beiðni, skipun, pöntun, krafa. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins requerimiento

verkur

(working)

beiðni

(application)

skipun

pöntun

krafa

(requirement)

Sjá fleiri dæmi

“...Absolutamente ninguna consideración ni motivo debe impedir que nos presentemos aprobados delante de Dios, de acuerdo con Su divino requerimiento.
“... Samkvæmt hinni himnesku kröfu Guðs ætti ekkert að aftra okkur frá því að sanna okkur frammi fyrir honum.
«¿Requisitos o requerimientos?».
Hver eru viðurlög og refsingar?“
Los requerimientos de Su plan son gloriosos, misericordiosos y rigurosos.
Kröfurnar í áætlun hans eru dýrlegar, miskunnsamar og strangar.
De forma similar, el nivel deseado de precisión y los requerimientos de tiempo computacional asociados pueden ser manejados simultáneamente para atender a la mayoría de las aplicaciones de ingeniería.
Þar að auki eru væntingavísitölur og kennitölur úr einstökum atvinnugreinum talsvert notaðar til að spá fyrir um hagþróun.
(Mateo 5:41.) El contexto indica que Jesús estaba ilustrando el principio de sumisión espontánea a las exigencias legítimas, ya en las relaciones humanas, ya en los requerimientos gubernamentales que se conformen a la ley divina. (Lucas 6:27-31; Juan 17:14, 15.)
(Matteus 5:41) Af samhenginu má sjá að Jesús var að sýna fram á meginregluna um fúsa undirgefni við lögmætar kröfur, bæði í mannlegum samskiptum og við kröfur stjórnvalda sem samræmast lögum Guðs. — Lúkas 6: 27-31; Jóhannes 17: 14, 15.
Pero, ante el requerimiento del rey, la reina Vasti rehúsa presentarse.
En Vastí drottning neitar að hlýða boði konungs um að koma fram þar.
Se trata de un fragmento del Requerimiento, un acta que se usó durante parte del siglo XVI. Los españoles tenían que leerla en voz alta cuando llegaban a América en expediciones de conquista.
Hún er hluti yfirlýsingar sem kölluð var Krafan, el Requerimiento á spænsku, og spænskir landvinningamenn á 16. öld urðu að lesa upp þegar þeir lögðu undir sig land í Ameríku.
Es el algoritmo de requerimiento.
Ūađ er algķrismi fyrir rũrnunarhrađa.
Según algunas fuentes, el Requerimiento fue abolido en 1573.
Samkvæmt sumum heimildum var Krafan felld úr gildi árið 1573.
José huyó de los requerimientos inmorales de la esposa de Potifar
Jósef flúði þegar kona Pótífars hafði í frammi siðlausa tilburði við hann.
Dado que el sistema operativo por tanto no es algo a incluir, los únicos requerimientos de producto están relacionados con el hardware.
Vegna þess að ekki er fullkomin staðkvæmd á milli framleiðsluþátta er framleiðslujaðarinn boginn, eða hvelfdur.
1573▸ La Corona española decide abolir oficialmente el Requerimiento
1573▸ Spænska krúnan fellir Kröfuna úr gildi.
Zero, zero Algoritmo de requerimiento.
, Núll, núll, algķrismi fyrir rũrnunarhrađa. "
1513▸ Entra en vigor el Requerimiento
1513▸ Krafan gengur í gildi.
Y hablando de los sobrevivientes, el conquistador Pedro de Valdivia escribió al rey: “Mandé cortar de doscientos las manos y narices, en rebeldía de que muchas veces les había enviado mensajeros y les había hecho los requerimientos que Vuestra Majestad manda” (ortografía actualizada).
Landvinningamaðurinn Pedro de Valdivia sagði konungi um þá sem eftir lifðu: „Hendur og nef voru höggvin af tvö hundruð manns vegna þvermóðsku þeirra, því að ég hafði margsinnis gert út sendiboða til þeirra og flutt þeim fyrirmæli [Kröfuna] eins og yðar hátign mælti fyrir.“
Esto pudiera significar decir que no a los requerimientos irrazonables que le hagan en el lugar de trabajo.
Það merkir að sætta sig ekki við að gerðar séu ósanngjarnar kröfur á vinnustað.
UNA VENTANA AL PASADO | EL REQUERIMIENTO
SVIPMYNDIR ÚR FORTÍÐINNI | KRAFAN
La Corona española mandaba leer el Requerimiento para acallar su conciencia y justificar la conquista de las nuevas tierras.
Spænska krúnan lét lesa upp Kröfuna til að friða samvisku sína og réttlæta beitingu hervalds.
Pero desde entonces, con el incremento del volumen y peso del tráfico rodado y las consiguientes vibraciones, así como el requerimiento de una mayor presión de bombeo para mantener un caudal adecuado de agua por largas distancias —en algunos casos hasta 30 kilómetros—, las tuberías se revientan con frecuencia.
Síðan hefur aukinn umferðarþungi og titringurinn frá henni, að viðbættum auknum dæluþrýstingi til að tryggja nægilegt vatnsrennsli um langan veg — allt að 30 kílómetra í sumum tilfellum — tekið sinn toll í brostnum aðalæðum.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu requerimiento í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.