Hvað þýðir sesuai í Indónesíska?

Hver er merking orðsins sesuai í Indónesíska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota sesuai í Indónesíska.

Orðið sesuai í Indónesíska þýðir samræmi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins sesuai

samræmi

noun

Tetapi sesuai dengan petunjuk malaikat, ia menyuruh memanggil Petrus.
Hann sendi eftir Pétri í samræmi við leiðsögn engilsins.

Sjá fleiri dæmi

Selain itu, nubuat Alkitab tergenap tepat pada waktunya karena Allah Yehuwa dapat menyebabkan peristiwa-peristiwa terjadi sesuai dengan tujuan dan jadwal waktu-Nya.
Og spádómar Biblíunnar rætast á réttum tíma vegna þess að Jehóva Guð getur látið atburði eiga sér stað í samræmi við vilja sinn og tímaáætlun.
Hanya Pencipta yang Mahakuasa yang bisa bertindak sesuai dengan nama itu.
Enginn getur staðið undir slíku nafni nema almáttugur skaparinn.
Sarankan semua untuk menggunakan video ini sesuai dengan penawaran bacaan pada bulan Maret dan April dalam pengabaran dan kunjungan kembali.
Hvettu alla til að nota myndskeiðið í fyrstu heimsókn eða endurheimsókn, í tengslum við ritatilboðið í mars og apríl.
Ini sesuai dengan arahan Yesus, ”Kamu menerima dengan cuma-cuma, berikan dengan cuma-cuma.” —Matius 10:8.
Það er í samræmi við leiðbeiningarnar sem Jesús gaf lærisveinum sínum: „Gefins hafið þér fengið, gefins skuluð þér láta í té.“ – Matteus 10:8.
(1 Korintus 9:20-23) Meskipun ia tidak pernah mengkompromikan prinsip Alkitab yang vital, Paulus merasa bahwa ia dapat pergi menyertai mereka sesuai dengan saran para tua-tua.
(1. Korintubréf 9:20-23) Páll gaf aldrei eftir þar sem mikilvægar meginreglur Ritningarinnar áttu í hlut en taldi sig hins vegar geta farið að tilmælum öldunganna.
Berilah teladan dengan memberi komentar sesuai dengan waktu yang telah disediakan.
Gefðu gott fordæmi með því að halda þínum eigin ábendingum innan réttra tímamarka.
2001: Bill Gates dari Microsoft menunjukkan prototipe publik pertama dari sebuah PC Tablet (didefinisikan oleh Microsoft sebagai pena-komputer memungkinkan sesuai dengan spesifikasi peranti keras yang dibuat oleh Microsoft dan menjalankan salinan lisensi dari sistem operasi "Windows XP Tablet PC Edition") di COMDEX.
Microsoft Tablet PC er heiti sem Microsoft bjó til árið 2001 yfir fartölvur með snertiskjá sem samræmdust tilteknum vélbúnaðarstaðli og notuðust við stýrikerfið Windows XP Tablet PC Edition.
Dewasa ini, peringatan sedunia tentang hari penghakiman yang akan datang itu dan berita kabar baik tentang perdamaian yang akan menyusul sedang diumumkan dengan bergairah sesuai dengan perintah Yesus yang bersifat nubuat.
Í samræmi við spádómleg fyrirmæli Jesú er um allan heim verið að vara fólk við hinum komandi dómsdegi og boða gleðitíðindi um þann frið sem kemur í kjölfarið.
Kami mendatangi tempatmu sesuai kesepakatan!
Viđ erum mættir á ūitt svæđi, eins og um var talađ!
(Kolose 1:21-23) Kita dapat bergirang karena Yehuwa menarik kita kepada Putra-Nya sesuai dengan kata-kata Yesus sendiri, ”Tidak seorang pun dapat datang kepadaku jika Bapak, yang telah mengutus aku, tidak menariknya.”
(Kólossubréfið 1: 21-23) Við getum glaðst yfir því að Jehóva skuli hafa dregið okkur til sonar síns í samræmi við orð Jesú sjálfs: „Enginn getur komið til mín, nema faðirinn, sem sendi mig, dragi hann.“
(Amsal 3:27) Keibaan hati akan menggerakkan kita untuk mengambil inisiatif yang sepatutnya guna membantu, sesuai dengan keadaan kita.
(Orðskviðirnir 3:27) Samúð og umhyggja ætti að fá okkur til að bjóða fram aðstoð eftir því sem við höfum tök á.
1:16) Kita memperlihatkan penghargaan akan hal ini dng mempersiapkan diri baik-baik untuk berdinas sesuai rencana, tiba di pemusatan dinas tepat waktu, dan segera berangkat ke daerah.
1:16) Við sýnum að við gerum okkur grein fyrir því með því að búa okkur vel undir það boðunarstarf, sem er á dagskrá hjá okkur, mæta tímanlega í samansafnanir og drífa okkur síðan fljótt út á starfssvæðið.
Staf kami yang lebih dari rela ini siap menyediakan setiap kebutuhan anda..... melalui variasi luas Tan kami sesuai pesanan.
Viljugt starfsfķlk okkar mun uppfylla allar ykkar ūarfir međ fjölbreyttu úrvali af sérhannađri sķlbrúnku.
Kita berbicara, berpikir, dan bertindak sesuai dengan hukum selestial, terestrial, atau telestial.
Við tölum, hugsum og breytum í samræmi við himneskt, yfirjarðneskt eða jarðneskt lögmál.
Itu dimudahkan sesuai dengan desain huruf Rumi.
Letrið er byggt á hönnun ákveðins ritvélastíls.
Nyanyikan dengan gerakan-gerakan yang sesuai dengan kata-katanya.
Gerið hreyfingar samkvæmt orðunum.
Di sana, dia biasanya duduk di bawah pohon palem dan membantu orang lain sesuai arahan Yehuwa.
Þar var hún vön að sitja undir pálmatré og þjóna fólkinu undir leiðsögn Jehóva.
Aku menjatuhkan mereka sesuai off untuk dibersihkan.
Ég fór með fötin í hreinsun.
Dan, mereka tidak punya ribuan dolar yang dibutuhkan untuk menyingkirkan kapal mereka sesuai dengan aturan yang resmi.”
Og þeir eiga ekki þær þúsundir dollara sem þarf til að losa sig við þá með eðlilegum hætti.“
Allah akan memberkati semua manusia di bumi, sesuai dengan janji-Nya.
Guð mun blessa fólk á jörðinni rétt eins og hann lofaði.
Hal ini mencakup mengerahkan diri kita sesuai dengan kegiatan dari kuasa-Nya melalui Kristus, seperti yang sangat dianjurkan oleh sang rasul di Kolose 1:29.
Það felur í sér að við leggjum hart að okkur í samræmi við starfsemi kraftar hans fyrir milligöngu Krists, eins og postulinn hvatti til í Kólossubréfinu 1:29.
”Ini sesuai dengan apa yang berkenan kepadanya . . . yakni untuk mengumpulkan kembali segala perkara dalam Kristus, perkara-perkara di surga dan perkara-perkara di bumi.” —EFESUS 1:9, 10.
„Það var í samræmi við ákvörðun hans . . . að safna öllu saman á ný í Kristi, því sem er á himni og því sem er á jörð.“ — EFESUSBRÉFIÐ 1:9, 10, NW.
Sesuai permintaan kamu untuk menghubungi jika ada perubahan rutin padanya.
Hann líkist hrađbođa, en ūú vildir vita ef hún brygđi út af vananum.
Seperti yang diperlihatkan di Matius 16:27, 28, Yesus menunjuk kepada ’kedatangannya dalam kerajaannya’ sendiri dan mengatakan, ”Putra manusia ditentukan untuk datang dalam kemuliaan Bapaknya bersama malaikat-malaikatnya, dan kemudian ia akan membalas masing-masing sesuai dengan perilakunya.”
Í Matteusi 16: 27, 28 talaði Jesús um sjálfan sig „koma í ríki sínu“ og sagði: „Mannssonurinn mun koma í dýrð föður síns með englum sínum, og þá mun hann gjalda sérhverjum eftir breytni hans.“
Dan, sesuai keadaan Anda, Anda dapat menyumbang pada upaya kemanusiaan luar biasa Gereja.
Og þið getið, eftir aðstæðum, gefið í sérstaka mannúðarsjóði kirkjunnar.

Við skulum læra Indónesíska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu sesuai í Indónesíska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Indónesíska.

Veistu um Indónesíska

Indónesíska er opinbert tungumál Indónesíu. Indónesíska er staðlað malaíska tungumál sem var opinberlega auðkennt með yfirlýsingu um sjálfstæði Indónesíu árið 1945. Malasíska og indónesíska eru enn frekar lík. Indónesía er fjórða fjölmennasta land í heimi. Meirihluti Indónesíumanna talar reiprennandi indónesísku, með hlutfallið tæplega 100%, sem gerir það að einu útbreiddasta tungumáli í heimi.