Hvað þýðir 식료품 í Kóreska?

Hver er merking orðsins 식료품 í Kóreska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 식료품 í Kóreska.

Orðið 식료품 í Kóreska þýðir matvæli, matvara, fæði, máltíð, kostur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 식료품

matvæli

(foodstuff)

matvara

fæði

máltíð

kostur

Sjá fleiri dæmi

우리는 하느님의 말씀에 대한 “열망을 ”어야 한다.
Þú þarft að ‚sækjast eftir‘ orði Guðs.
그러한 편견은 그들이 한 개종의 진정성에 대해 교회가 점점 더 의심을 으면서 더욱 자란 것 같습니다.
Vaxandi efasemdir innan kirkjunnar um hvort kristnitaka Máranna hafi verið einlæg gætu hafa aukið á fordómana.
향료, 에센셜 오일, 화장, 헤어로션
Ilmvörur, ilmolíur, snyrtivörur, hárvötn
메디아 사람들과 페르시아 사람들은 전리보다 정복을 통해서 얻는 영광을 더 높이 평가하였습니다.
Medar og Persar leggja minna upp úr ránsfengnum en vegsemdinni sem fylgir því að sigra.
한 학자에 의하면, 바리새인들은 이 가난한 사람들에게 귀중을 맡기지 말고, 그들의 증언을 신뢰하지 말고, 그들을 손님으로 맞이하지도 그들의 손님이 되지도 심지어 그들에게서 물건을 사지도 말라고 가르쳤다.
Að sögn fræðimanns kenndu farísearnir að það ætti hvorki að trúa þeim fyrir verðmætum né treysta vitnisburði þeirra, bjóða þeim til sín sem gestum eða vera gestur þeirra og ekki einu sinni kaupa af þeim.
(사도 20:28; 야고보 5:14, 15; 유다 22) 감독자들은 여러분이 의심을 게 된 원인을 알아내도록 여러분을 도울 것인데, 그러한 의심은 교만이나 어떤 그릇된 생각 때문일 수 있습니다.
(Postulasagan 20: 28; Jakobsbréfið 5: 14, 15; Júdasarbréfið 22) Þeir hjálpa þér að grafast fyrir um rætur efasemdanna sem geta verið stolt eða rangur hugsunarháttur af einhverju tagi.
탐심을 는 사람은 그가 원하는 것이 자신의 생각과 행동을 지배하게 하여, 그것이 사실상 그의 신이 되고 맙니다.
Ágjarn maður lætur það sem hann langar í stjórna hugsunum sínum og gerðum í slíkum mæli að það verður eins og guðsdýrkun.
“당신이 예물을 제단으로 가져가다가, 거기서 당신의 형제가 당신에 대하여 무슨 반감을 고 있는 것이 기억나거든, 예물을 거기 제단 앞에 두고, 가서 먼저 그 형제와 평화를 이룩하십시오. 그리고 나서 돌아와 예물을 바치십시오.”
Hann sagði: „Sértu því að færa fórn þína á altarið og minnist þess þar, að bróðir þinn hefur eitthvað á móti þér, þá skaltu skilja gjöf þína eftir fyrir framan altarið, fara fyrst og sættast við bróður þinn, koma síðan og færa fórn þína.“
제십일 시에 고용된 일꾼들에게 하루 종일 일한 일꾼들과 동일한 삯을 주는 것은 불공정한 일이었습니까?
Var það ósanngjarnt að greiða verkamönnunum, sem unnu eina stund, sömu laun og þeim sem unnu allan daginn?
예수께서는 이렇게 말씀하셨습니다. “누구든지 여자를 계속 바라보고 정욕을 는 사람은 자기 마음으로 이미 그 여자와 간음한 것입니다.”
Jesús sagði: „Hver sem horfir á konu í girndarhug hefur þegar drýgt hór með henni í hjarta sínu.“
“너희 안에 이 마음[“정신 태도”]을 으라 곧 그리스도 예수의 마음[“정신 태도”]이니 그는 근본 하나님의 본체시나 하나님과 동등됨을 취할 것으로 여기지 아니하시고 오히려 자기를 비어 종의 형체를 가져 사람들과 같이 되었고 사람의 모양으로 나타나셨으매 자기를 낮추시고 죽기까지 복종하셨으니 곧 [“형주”]에 죽으심이라.”
Hann kom fram sem maður, lægði sjálfan sig og varð hlýðinn allt til dauða, já, dauðans á krossi [„kvalastaur,“ NW].“
“어림 잡아 100억 달러 값어치의 소비들을 ··· 도난, 약탈, 들치기당하는 등 여러 방법으로 해마다 소매상에서 도둑을 맞는다.
Greinarhöfundur einn segir: „Talið er að vörum að jafnvirði 10 milljarða dollara . . . sé stolið eða hnuplað úr smásöluverslunum [í Bandaríkjunum] árlega.
친척들이 저마다 자기 조부모님과 부모님의 소장을 비롯하여 현재 갖고 있는 가족 역사, 이야기, 사진 등을 내놓을 것입니다.
Allir kæmu með ættarsögu sína, sögur og myndir, ásamt dýrmætar eigur frá öfum og ömmum og foreldrum.
퍼트리샤는 아기를 에 안고 스페인에 도착했습니다.
Patricia náði til Spánar með litlu dóttur sína í fanginu.
아말렉인들과의 전투에서, “다윗이 새벽부터 이튿날 저물때까지 그들을 치”고 많은 전리을 얻었습니다.
Í bardaga gegn Amalekítum ‚barði Davíð á þeim frá því í dögun og allt til kvelds‘ og tók mikið herfang.
농사 짓는 꾼의 청원이 기록된 도자기 조각
Leirbrotið með málsvörn kornskurðarmannsins.
톰(가명)이라는 젊은이는 여덟 살 때 부모가 이혼하였는데, 이렇게 회상한다. “아버지가 떠난 후에도 우리에게 식품은 언제나 있었지만, 어느 날 갑자기 소다수 한 병이 사치이 되었습니다.
Ungur maður, sem við skulum kalla Tómas, segir frá þeirri breytingu sem átti sér stað þegar foreldrar hans skildu en hann var þá átta ára: „Við áttum alltaf mat eftir að pabbi fór, en allt í einu varð dós af gosi orðin munaður.
이러한 전시에서는 섬유에 빛을 공급하기 위해 단지 흔히 쓰이는 빛이 사용된다.
Í slíkar skreytingar er yfirleitt notað venjulegt ljós.
(로마 12:17-21) 우리 개개인이 미움을 거나 잘못에 대해 보복하지 않으려고 할 때, 사랑은 승리를 거두게 된다.
(Rómverjabréfið 12: 17-21) Þegar við neitum sjálf að ala hatur í brjósti eða að hefna ranginda, þá sigrar kærleikurinn.
튼튼한 가정에서 흔히 볼 수 있는 한 가지 행동 방식은, “아무도 다른 가족 성원에 대해 분을 은 채 잠자리에 들지 않는다”는 것이라고, 그 조사를 주관한 사람은 기술하였다.6 그런데 1900여 년 전에 성서는 이렇게 조언하였다. “격분하더라도 죄를 짓지 마십시오.
Almenn viðmiðunarregla, sem finna má hjá heilbrigðum fjölskyldum, er sú að „enginn fer í háttinn reiður út í annan,“ skrifaði frumkvöðull könnunarinnar.4 Fyrir meira en 1900 árum sagði Biblían: „Ef þér reiðist, þá syndgið ekki. Sólin má ekki setjast yfir reiði yðar.“
자기제/세라믹제/토기제/유리제 조각
Listaverk úr postulíni, keramik, leir eða gleri
예로서, 동양에서는 사람들이 무상 배급 또는 구호 대상자가 되기 위하여 교회가 요구하는 것은 무엇이든 기꺼이 하는 바람에 “구호 그리스도인”이라는 경멸적인 호칭이 생겨났다.
Í Austurlöndum hefur vilji fólks til að gera nánast hvaðeina, sem kirkjufélögin krefjast í skiptum fyrir gjafir sínar, orðið tilefni hinnar niðrandi nafngiftar „hrísgrjónakristni.“
우리는 겨우 필수을 얻는 생활을 했지만, 가족으로서의 여호와와 우리와의 관계는 더욱 가까와지고 있읍니다.”
Þótt við höfum aðeins brýnustu nauðsynjar er samband fjölskyldunnar við Jehóva mun nánara.“
향수 및 살균제 살포용 진공청소기부속
Ryksuguaukabúnaður til að dreifa ilmvatni og sótthreinsiefnum
21 도중에 버스가 관례적인 도로 검문소를 속도를 내어 통과하자, 교통 경찰은 차 안에 밀수이 있다고 의심하여 뒤따라와서 버스를 세웠습니다.
21 Á leiðinni ók langferðabíllinn á töluverðum hraða fram hjá fastri eftirlitsstöð við veginn og umferðarlögreglan elti hann uppi og stöðvaði sökum grunsemda um að hann flytti ólöglegan varning.

Við skulum læra Kóreska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 식료품 í Kóreska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kóreska.

Veistu um Kóreska

Kóreska er útbreiddasta tungumál Lýðveldisins Kóreu og Alþýðulýðveldisins Kóreu og er opinbert tungumál bæði norðurs og suðurs á Kóreuskaga. Flestir íbúar sem tala þetta tungumál búa í Norður-Kóreu og Suður-Kóreu. Í dag er hins vegar hluti Kóreumanna sem starfar og býr í Kína, Ástralíu, Rússlandi, Japan, Brasilíu, Kanada, Evrópu og Bandaríkjunum.