Hvað þýðir sự làm í Víetnamska?
Hver er merking orðsins sự làm í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota sự làm í Víetnamska.
Orðið sự làm í Víetnamska þýðir hæfni, undirbúningur, útkoma, viðbúnaður, verkur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins sự làm
hæfni(performance) |
undirbúningur(preparation) |
útkoma(performance) |
viðbúnaður(preparation) |
verkur(working) |
Sjá fleiri dæmi
Những lời biết ơn ngọt ngào đơn giản đó thật sự làm vợ anh trưởng lão cảm động. Þessi einföldu og hlýlegu þakkarorð snertu hjarta hennar. |
Sự Làm Việc, Nghỉ Ngơi và Thể Dục Đều Quan Trọng Vinna, hvíld og hreyfing eru mikilvæg |
Một tín đồ Đấng Christ thật sự làm gì khi dâng mình cho Đức Chúa Trời? Hvað er kristinn maður í rauninni að gera þegar hann vígist Guði? |
Tôi biết đó là sự thật từ kinh nghiệm và qua sự làm chứng của Thánh Linh. Af eigin reynslu, og fyrir vitni andans, veit ég að það er sannleikur. |
Hãy cầm giữ sự làm chứng về điều trông cậy chúng ta chẳng chuyển lay Haltu fast við játningu vonar þinnar án þess að hvika |
Sửa chữa sự làm mờ nét ảnh Laga linsuskyggingu í hornum |
Sự Làm Việc và Trách Nhiệm Cá Nhân Starf og sjálfsábyrgð |
Sự làm chứng như thế thường đem lại kết quả tốt biết bao! Slíkur vitnisburður ber oft ríkulegan ávöxt! |
Nhưng sự đột biến có thật sự làm xuất hiện các loài hoàn toàn mới không? En geta stökkbreytingar skapað nýjar tegundir í raun og veru? |
10 phút: “Một sự làm chứng mạnh mẽ”. 10 mín.: „Áhrifamikill vitnisburður verður gefinn.“ |
* Làm thế nào chúng ta có thể cải tiến thái độ của mình đối với sự làm việc? * Hvernig getum við bætt viðhorf okkar til vinnunnar? |
Nó thực sự làm việc? Mun það virka í raun? |
Nhưng đó mới là một sự làm chứng phi thường! En það var einstæður vitnisburður! |
lúc đó đang thiếu nhân sự, làm nhân viên đánh máy. Ūađ vantađi fķlk svo konur starfsmanna unnu viđ vélritun. |
(5) Việc phụng sự làm đẹp lòng Đức Giê-hô-va không phải là một nghi thức nặng nề. (5) Guði þóknanleg þjónusta er ekki byrði eða formsatriði. |
Một số người nhận được một sự làm chứng rất nhanh. Sumir hljóta vitnisburð mjög fljótt. |
Đối với một số người sự làm việc là điều vất vả lao nhọc. Sumum leiðast öll störf. |
Nếu tôi thật sự làm vậy thì ở đây sẽ không an toàn Ef ég gerđi ūađ, ūá væri mér ekki ķhætt ađ vera hérna, er ūađ? |
Những sự làm chứng chống lại các thần giả Vottar gegn falsguðunum |
Chúng ta cảm thấy mình thật sự làm được việc. Okkur finnst við hafa virkilega komið einhverju í verk. |
Giô-suê và dân sự làm đúng như Đức Giê-hô-va phán. Jósúa og mennirnir gera eins og Jehóva segir. |
Mọi người sẽ được nghe sự làm chứng của tín đồ đấng Christ. (Matteus 15:24; Postulasagan 1:8) Allt mannkyn átti að heyra vitnisburð kristninnar. |
Và chúng ta có thật sự làm như vậy không? Og erum við að því í raun og veru? |
Mẹ tôi đã dạy cho tôi về sự làm việc bằng cách bắt tôi phải làm việc.” „Móðir mín kenndi mér að vinna með því að fela mér verkefni.“ |
Một sự làm chứng mạnh mẽ Áhrifamikill vitnisburður verður gefinn |
Við skulum læra Víetnamska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu sự làm í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.
Uppfærð orð Víetnamska
Veistu um Víetnamska
Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.