Hvað þýðir suy xét cẩn thận í Víetnamska?
Hver er merking orðsins suy xét cẩn thận í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota suy xét cẩn thận í Víetnamska.
Orðið suy xét cẩn thận í Víetnamska þýðir spila, vinda, beygja, snúa, sveigja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins suy xét cẩn thận
spila
|
vinda
|
beygja
|
snúa
|
sveigja
|
Sjá fleiri dæmi
Chiếu theo tầm quan trọng của đặc ân này, các trưởng lão phải suy xét cẩn thận khi quyết định những anh nào có đủ tiêu chuẩn dâng lời cầu nguyện tại buổi họp. Öldungar þurfa því að sýna góða dómgreind er þeir ákveða hvaða bræður séu hæfir til að fara með bæn á samkomum. |
Chẳng phải người bảo lãnh đã có thể tránh được áp lực đó nếu cẩn thận suy xét mọi yếu tố trước khi nhận bảo lãnh sao?—Châm-ngôn 17:18. Hefði hann getað komist hjá þessu ef hann hefði skoðað alla þætti betur áður en hann féllst á að ganga í ábyrgð fyrir skuldinni? — Orðskviðirnir 17:18. |
Anh phải cẩn thận suy xét trước xem anh em sẽ lợi hại như thế nào về mặt thiêng liêng và vật chất nếu như kế hoạch không thành công. Hann ætti að íhuga vandlega fyrir fram hvaða áhrif það hefði á andlega og efnislega velferð bræðra ef viðskiptin misheppnuðust. |
□ Tại sao cần suy xét cẩn thận liên quan đến lễ Kỷ niệm? □ Hvers vegna er góðrar dómgreindar þörf í tengslum við minningarhátíðina? |
Tuy nhiên, chúng ta có thể ý thức nếu suy nghĩ cẩn thận về những điểm đang được xem xét. En við getum haldið árvekni okkar ef við hugsum vandlega um það sem til umræðu er. |
Tuy nhiên, khi quyết định có nên dùng sản phẩm dẫn xuất từ máu hay không, họ cẩn thận suy xét những gì Đức Chúa Trời nói và mối quan hệ của chính họ với Đấng Ban Sự Sống.—Thi-thiên 36:9. En þegar í hlut eiga efni unnin úr blóði taka þeir mið af orðum Guðs, lífgjafans, og einkasambandi sínu við hann. — Sálmur 36:10. |
Tại sao một tín đồ Đấng Christ phải suy xét cẩn thận khi có người muốn kết hôn với mình? Um hvað þarftu að hugsa alvarlega ef einhver af hinu kyninu fer að sýna þér mikinn áhuga? |
3 Rao giảng trong khu vực cách khôn ngoan: Khi rao giảng trong khu vực, để “vung nắm đấm” cách khôn ngoan, chúng ta cần suy xét cẩn thận. 3 Störfum skipulega á svæðinu: Við ættum heldur ekki að ,hlaupa stefnulaust‘ yfir starfssvæðin. |
Hãy xem xét ba ảnh hưởng tiêu cực có thể làm suy yếu sự tỉnh thức và cảnh giác nếu chúng ta không cẩn thận. Við skulum nú líta á þrennt sem getur dregið úr árvekni okkar ef við gætum okkar ekki. |
Chúng tôi mời bạn cẩn thận suy xét và cầu nguyện về hoàn cảnh của mình khi trả lời câu hỏi: “Cánh cửa tiên phong nay đã mở rộng cho bạn chưa?” Við hvetjum þig til að íhuga aðstæður þínar vandlega og í bænarhug þegar þú svarar spurningunni: „Geturðu gerst brautryðjandi núna?“ |
16-18. a) Tại sao một quan điểm thăng bằng trong đời sống và hôn nhân là cần thiết, và chúng ta nên cẩn thận suy xét giữa điều chúng ta muốn và nhu cầu của người khác như thế nào? 16-18. (a) Hvers vegna er öfgalaust viðhorf til lífsins og hjónabands nauðsynlegt, og hvaða aðvörun fáum við í sambandi við eigin óskir og þarfir annarra? |
6 Những người trẻ cần đặc biệt cẩn thận không để vẻ bề ngoài lôi cuốn và những kích thích nhục dục mạnh mẽ bóp méo sự suy xét khi lựa chọn người hôn phối. 6 Ungt fólk þarf sérstaklega að varast það að líkamlegt aðdráttarafl og sterkar skyndihvatir brengli dómgreindina þegar það velur sér maka. |
Við skulum læra Víetnamska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu suy xét cẩn thận í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.
Uppfærð orð Víetnamska
Veistu um Víetnamska
Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.