Hvað þýðir thay vì í Víetnamska?

Hver er merking orðsins thay vì í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota thay vì í Víetnamska.

Orðið thay vì í Víetnamska þýðir í stað. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins thay vì

í stað

adverb

Một vài người sẽ bỏ cuộc thay vì kiên trì đến cùng.
Sumir mun gefast upp í stað þess að standast allt til enda.

Sjá fleiri dæmi

Thay vì vậy, ngài lập tức đáp lại bằng câu: “Có lời viết rằng”.
Hann svaraði umsvifalaust: „Ritað er.“
Thay vì thế, Chủ Tịch Monson nói: “Brigham City là quê hương của Chủ Tịch Boyd K.
En Monson forseti sagði: „Þetta er heimabær Boyds K.
Hãy nghĩ về “chúng ta” thay vì “tôi”
Temdu þér að hugsa „við“ í staðinn fyrir „ég“.
Một vài người sẽ bỏ cuộc thay vì kiên trì đến cùng.
Sumir mun gefast upp í stað þess að standast allt til enda.
▪ Ăn trưa: Xin mang theo thức ăn thay vì rời khuôn viên hội nghị để đi ăn trưa.
▪ Hádegisverður: Við hvetjum gesti til að taka með sér nesti í stað þess að yfirgefa mótsstaðinn til að borða í hádegishléinu.
Các vị tiên tri này đã có can đảm để làm điều đúng thay vì điều dễ dàng.
Þeir höfðu hugrekki til að gera það sem ekki er auðvelt, en rétt.
Danker, chữ này có nghĩa “ở lại thay vì chạy trốn..., giữ vững lập trường, kiên trì”.
Dankers merkir hún „að halda kyrru fyrir í stað þess að flýja . . . , vera staðfastur, halda út.“
Yêu người thay vì của cải tiền bạc
Láttu þér annt um fólk ekki peninga og eignir
Mong rằng chúng ta kiềm chế lưỡi mình sao cho nó hàn gắn thay vì gây tổn hại.
Höfum stjórn á tungunni svo að hún græði en særi ekki.
Khi tha tội như thế, chúng ta bỏ lòng oán giận thay vì để bụng.
Þegar við fyrirgefum hættum við að vera gröm í stað þess að ala á gremjunni.
Thay vì thế, chúng ta noi gương Mi-chê qua việc “chờ-đợi Đức Chúa Trời”.
Við skulum „bíða eftir Guði“ líkt og Míka gerði.
4 Thay vì nhìn lại quá khứ, chúng ta phải chú tâm vào tương lai.
4 Við verðum að beina sjónum okkar að því sem fram undan er í stað þess að einblína á fortíðina.
Thay vì thế, sách Khải-huyền giải thích là lực lượng hành quyết phải đến từ trời.
Opinberunarbókin segir að aftökusveitirnar verði himneskar.
Thay vì lặp lại y hệt những từ trong tài liệu, hãy dùng lời lẽ riêng.
Notaðu eigin orð frekar en að endurtaka það sem stendur í riti.
Thay vì thế, anh sẽ quan tâm đến cảm xúc và luôn tôn trọng nhân phẩm của vợ.
Hann tekur tillit til tilfinninga hennar og sýnir henni ávallt virðingu og sæmd.
Thay vì thế, tôi muốn đặt Cha Thiên Thượng làm điểm tập trung của mình.”
Ég vildi þess í stað beina athygli minni að himneskum föður.“
Thay vì thế, ông dùng tài năng của mình để ngợi khen Đức Giê-hô-va.
Hann notar hæfileika sína öllu heldur til að lofa Jehóva.
Các cậu thuộc lòng nó thay vì làm gì khác?
Og ūetta lagđirđu á minniđ í stađ ūess ađ gera hvađ?
Thay vì thế, tôi đã hành động một cách độc đoán và tai hại.
Í staðinn hagaði ég mér eins og stærðarinnar niðurrifskúla.
Với thời gian, bạn sẽ biết cách kiểm soát cảm xúc thay vì để chúng chế ngự.
Með tímanum muntu læra að hafa stjórn á tilfinningunum þannig að þær stjórni þér ekki.
Thay vì cứ than thân trách phận, hãy dùng trải nghiệm của mình để an ủi người khác.
Í stað þess að hugsa of mikið um eigin vandamál gætirðu notað reynslu þína til að hugga aðra.
▪ Ăn trưa: Xin mang theo thức ăn thay vì rời hội trường vào giờ trưa để đi mua.
▪ Hádegisverður: Við hvetjum gesti til að taka með sér nesti í stað þess að fara af mótsstaðnum til að borða í hádegishléinu.
Thay vì thế, ông ta tự cảm thấy công bình theo tiêu chuẩn riêng của ông.
Hann gekk að því sem gefnum hlut að hann væri eftir eigin mælikvarða réttlátur.
Tạp chí Discover nói: “Thay vì chống lại áp suất, chúng để lá phổi xẹp xuống hoàn toàn”.
Tímaritið Discover segir að þessi dýr „láti lungun falla alveg saman í stað þess að veita viðnám gegn þrýstingnum“.
Thay vì thế, hãy tìm đến mỗi người trong gia đình.
Reynið frekar að ná tengingu við hvern og einn fjölskyldumeðlim.

Við skulum læra Víetnamska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu thay vì í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.

Veistu um Víetnamska

Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.