Hvað þýðir tia í Víetnamska?
Hver er merking orðsins tia í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota tia í Víetnamska.
Orðið tia í Víetnamska þýðir geisli. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins tia
geislinoun |
Sjá fleiri dæmi
Bạn thấy được một phần năng lượng ấy qua tia chớp sáng rực. Sumt af þessari orku leysist úr læðingi þegar eldingu slær niður. |
Có một tia ánh sáng khi anh trai của chủ tiệm cầm đồ Bicky được cung cấp mười đô la, tiền xuống, đối với một giới thiệu về tuổi Chiswick, nhưng thỏa thuận này đã giảm, do của nó quay ra rằng các chap là một vô chính phủ và có ý định đá cậu bé tuổi thay vì bắt tay với anh ta. Það var glampi ljós þegar bróðir pawnbroker Bicky er boðið upp á tíu dollara, fé niður fyrir kynningu í gömlu Chiswick, en samningur féll í gegnum, vegna to hennar snúa út að springa var anarkista og er ætlað að sparka í gamlan dreng í stað þess að hrista hendur með honum. |
Sau đó, nó đã bị rút đột ngột như nó xuất hiện, và tất cả các tối một lần nữa lưu tia lửa khủng khiếp duy nhất đánh dấu một nứt nẻ giữa các phiến đá. Þá var dregin til baka eins skyndilega og hann birtist, og allt var dimmt aftur vista einn lurid neisti sem markaði skálabumbum milli steina. |
Cô đã dừng lại và nhìn lên phun dài của cây thường xuân đung đưa trong gió khi cô nhìn thấy một tia đỏ và nghe một chirp rực rỡ, và ở đó, trên đỉnh bức tường, phía trước ngồi Ben Hún hafði bara bið og var að horfa upp á langa úða af Ivy sveifla í vindi þegar hún sá röndin á skarlatsklæði og heyrði ljómandi chirp, og þar á ofan vegginn, fram fuglaprik Ben |
Đó thật là một tia sáng tuyệt diệu làm sao! Hvílíkt ljósleiftur! |
2 Trong thời các sứ đồ, Giê-su Christ chọn dùng những phương tiện siêu nhiên để ban những tia sáng đầu tiên cho môn đồ. 2 Á postulatímanum áleit Jesús Kristur réttast að beita yfirnátturlegum aðferðum við að senda fylgjendum sínum fyrstu ljósleiftrin. |
14 Vào năm 1931, một tia sáng lẽ thật đã tiết lộ cho các Học viên Kinh-thánh biết một tên rất thích hợp dựa trên Kinh-thánh. 14 Árið 1931 opinberaði skært ljósleiftur þessum Biblíunemendum viðeigandi, biblíulegt nafn. |
Vụ nổ ở bề mặt mặt trời và CME tạo ra những tia cực quang rất mạnh, là hiện tượng ánh sáng đầy màu sắc thấy được trên tầng cao của bầu khí quyển gần hai cực trái đất, nơi có nhiều từ tính. Og við sólblossa og kórónugos getur orðið magnað sjónarspil ljóss og lita í háloftunum í grennd við segulskaut jarðar. |
Chiếc la bàn này sẽ giữ những tia sáng và chỉ đường đến mê cung. Ūessi áttaviti mun grípa ljķsiđ og benda í áttina ađ völundarhúsinu. |
Các yếu tố, tuy nhiên, tiếp tay tôi trong việc đưa ra một con đường thông qua tuyết sâu nhất trong rừng, khi tôi đã từng trải qua gió thổi sồi lá vào bài hát của tôi, nơi mà họ có khiếu nại, và bằng cách hấp thụ tia của mặt trời làm tan chảy tuyết, và do đó không chỉ làm một cái giường của tôi cho bàn chân của tôi, nhưng trong đêm dòng tối của họ là hướng dẫn của tôi. Þætti þó abetted mig í að gera leið í gegnum dýpstu snjó í skóg, þegar ég hafði einu sinni farið í gegnum vindurinn blés eikinni fer inn í lög mín, þar sem þeir leggja fram, og hrífandi geislum af sólinni bráðnar snjór og svo ekki aðeins gert rúminu mínu fyrir fætur mína, en í nótt dökk lína var fylgja mér. |
Tính các tia đã phản ánh, khúc xa và gửi Reiknar endurvarp, ljósbrot, og gegnsæi |
19 Khi viết thư cho người Hê-bơ-rơ, Phao-lô ban tia sáng cho tín đồ đấng Christ thời ban đầu sống tại Giê-ru-sa-lem và Giu-đê. 19 Með ritun Hebreabréfsins kom Páll ljósleiftrum áleiðis til frumkristinna manna í Jerúsalem og Júdeu. |
Ngoài ra, Paul cũng điều trị bằng phương pháp bắn tia laser để “đục” khoảng mười cái lỗ thật nhỏ ngay trước nhãn cầu, gần những lỗ thoát có sẵn. Hann fór einnig í meðferð þar sem „boruð“ voru með leysigeisla hér um bil tíu örsmá göt í framhlið augnanna nálægt hinum eðlilegu frárennslisgöngum. |
Song song với điều này, phần Kinh-thánh tiếng Hê-bơ-rơ cũng chớp những tia sáng ngắn ngủi về vai trò của Sa-tan là Kẻ nghịch lại Đức Chúa Trời và Kẻ thù của loài người. (Jesaja 9:6, 7; 53:1-12) Hliðstætt því hafa þær varpað smá ljósglætu á hlutverk Satans sem óvinar Guðs og mannkyns. |
□ Các lá thư của Phao-lô chứa đựng những tia sáng nào? □ Hvaða ljósleiftur eru í bréfum Páls? |
Thần khí tuần tự cho họ những tia sáng thiêng liêng. Þeir voru upplýstir smám saman. |
Một cách là do tác động của tia chớp. Ein leiðin er þrumuveður. |
Khả năng nhìn thấy tia UV thậm chí còn có thể giúp một số loài diều hâu và chim cắt tìm bắt chuột đồng. Hugsanlegt er að útfjólubláa sjónin auðveldi sumum hauka- og fálkategundum að finna akurmýs. |
Tôi có thể thấy phải xuống đến khuỷu tay, và có một tia sáng của ánh sáng thông qua một giọt nước mắt của vải. Ég gat séð rétt niður hana til olnboga, og það var Glimmer ljós skínandi gegnum tár af klút. |
8 Trong khi người đó, là người được Thượng Đế kêu gọi và chỉ định, đã đưa tay ra đỡ ahòm giao ước của Thượng Đế, sẽ bị gậy của thần chết đánh ngã, chẳng khác chi thân cây bị tia sét mạnh mẽ đánh ngã vậy. 8 En sá maður, sem Guð hefur kallað og útnefnt, og réttir fram hönd sína til að stilla aörk Guðs, mun falla fyrir sverði dauðans líkt og tré, sem lostið er skærri eldingu. |
Cô gái... tia sét... và đứa bé. Daman, eldingin og barniđ. |
Chính bởi vì một phần khối lượng urani biến thành tia chớp tóe lửa có cường độ năng lượng cực mạnh. Af því að hluti úranmassans breytist í ógnarorku sem losnar á svipstundu úr læðingi. |
Mặc dù mắt chúng ta không thể nhìn thấy tia này, nhưng nhiều loài sinh vật lại có khả năng nhìn thấy, trong đó có loài chim và côn trùng. Mörg dýr, meðal annars fuglar og skordýr, sjá útfjólubláa geislun þó að mannsaugað greini hana ekki. |
Như Giê-su đã nói trước, trên bình diện thế giới, những tia chớp lẽ thật của Kinh-thánh tiếp tục chiếu sáng rực trên những khu vực rộng lớn từ đông sang tây. Eins og Jesús sagði fyrir halda sannindi Biblíunnar áfram að leiftra eins og elding yfir stór svæði frá austri til vesturs, um allan heim. |
Tôi cũng nghiên cứu cách để tạo ra tia bức xạ với công suất cao có tần số trong khoảng tần số của tia vi ba và tia hồng ngoại. Ég skoða líka hvernig hægt er að framleiða háorkugeislun með tíðni á milli örbylgna og innrauðs ljóss. |
Við skulum læra Víetnamska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu tia í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.
Uppfærð orð Víetnamska
Veistu um Víetnamska
Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.