Hvað þýðir uroczysty í Pólska?

Hver er merking orðsins uroczysty í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota uroczysty í Pólska.

Orðið uroczysty í Pólska þýðir hátíðlegur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins uroczysty

hátíðlegur

adjective

Sjá fleiri dæmi

4 Na tym wczesnym etapie historii człowieka słownictwo, które Bóg wszczepił Adamowi i Ewie, najwyraźniej nie obejmowało pojęcia przysięgi, czyli uroczystego zapewnienia o prawdziwości czegoś.
4 Ólíklegt er að þetta snemma í sögu mannkyns hafi verið talin þörf á að staðfesta sannleiksgildi einhvers með eiði. Vera má að orðaforði Adams og Evu hafi ekki einu sinni náð yfir það.
Fish- Piechota zaczął od produkcji z pod pachą wielkie litery, prawie jak dużych, jak siebie samego, a ten oddał do innych, mówiąc w uroczystym tonem,
Fiskurinn- Footman hófst með því að framleiða úr undir hendinni mikið bréf, næstum eins stór eins og sjálfan sig, og hann afhent öðrum, sagði í hátíðlegar tón,
Jakże uroczyste powitanie zgotowano im w bruklińskim Domu Betel!
Það urðu mikil fagnaðarlæti er þeir voru boðnir velkomnir heim í Betel í Brooklyn.
/ Battuta opisuje uroczystą kolację, / po której nastąpił pokaz sztuk walki.
Battuta lũsir hátíđarkvöldverđi og bardagasũningu í kjölfariđ.
Nadszedł koniec przelewania krwi zwierząt i spożywania ich ciała w oczekiwaniu na niosącą odkupienie ofiarę Chrystusa, która miała dopiero nastąpić10. Od tej pory, symbole rozdartego ciała i przelanej krwi Chrystusa, który już przyszedł, będą przyjmowane i spożywane na pamiątkę Jego odkupicielskiej ofiary11. Udział w tym nowym obrzędzie będzie dla wszystkich znakiem uroczystego przyjęcia Jezusa jako obiecanego Chrystusa oraz szczerej woli, by iść Jego śladami i przestrzegać Jego przykazań.
Blóði dýra yrði ekki lengur úthellt eða hold dýra etið til að minnast hinnar væntanlegu endurlausnarfórn Krists, sem enn átti eftir að verða.10 Í stað þess átti að neyta táknanna um lemstrað hold og úthellt blóð Krists, sem nú voru innleidd, til minningar um endurlausnarfórn hans.11 Með því að meðtaka þessa nýju helgiathöfn eru allir einlægir að játa að Jesús er hinn fyrirheitni Kristur, og staðfesta djúpa þrá til að fylgja honum og halda boðorð hans.
W tym duchu składam uroczyste świadectwo o realności, bliskości i dobroci naszego Wiecznego Ojca i Jego świętego Syna, Jezusa Chrystusa.
Í þeim anda ber ég ykkur hátíðlegan vitnisburð minn um raunveruleika, nálægð og gæsku okkar himneska föður og hans heilaga sonar, Jesú Krists.
Szkolenie dobiega konca i macie chyba prawo do uroczystego zakonczenia.
Ūjálfuninni er ađ ljúka svo ūiđ verđskuldiđ eflaust útskriftarball eđa álíka.
Otrzymujemy tam dodatkowe światło i wiedzę, i zawieramy uroczyste przymierza, które, jeśli będziemy ich przestrzegać, pomogą nam kroczyć ścieżką uczniów.
Þar hljótum við frekara ljós og þekkingu og gerum helga sáttmála, sem hjálpa okkur að ganga veg lærisveinsins, sé þeim fylgt.
Uroczysta szata, godna mej czci.
Viđhafnarskikkjan.
15 Ślub polega najczęściej na złożeniu uroczystych przyrzeczeń.
15 Heit eru hluti af flestum hjónavígslum.
Do historii przeszło jedno z jego nielicznych wystąpień publicznych, uroczyste otwarcie parlamentu w 1913 roku, kiedy zamiast przemawiać rozglądał się po izbie przez zwiniętą w rulon kartę z przygotowaną mową.
Eitt af hinum fáu skiptum sem hann birtist opinberlega og átti að flytja ræðu, á opnun japanska þingsins árið 1913, rúllaði hann útprentaðri ræðunni upp í sívalning og horfði á mannfjöldann í gegnum hann eins og með sjónauka.
To uroczysta przysięga, że będziemy Mu bezwarunkowo służyć.
Þetta vígsluheit er hátíðlegt loforð um að þjóna Jehóva án skilyrða.
Razem z moją rodziną robiliśmy pizzę, chodziliśmy kolędować, a potem zbieraliśmy się na uroczystym spotkaniu.
Fjölskylda mín og ég bjuggum til pizzu, sungum jólasöngva og komum saman til jólahátíðar.
W świecie starożytnym pozbawienie króla uroczystego pogrzebu okrywało go hańbą.
(Jesaja 14: 18-20) Það þótti mikil hneisa í heimi fornaldar ef konungur fékk ekki virðulega greftrun.
Pani Mansonowa Mingott rozesłała zaproszenia, zwołując wszystkich... na uroczystą kolację.
Frú Mingott bauđ öllum til kvöldverđar.
Te uroczyste panowie - wszyscy trzej pełnej brody, jak Gregor raz dowiedziałem się dzięki szparę w drzwiach - były skrupulatnie intencyjny w sprawie porządku, nie tylko we własnym pokoju ale, ponieważ miał już wynajął pokój tu, w całym domu, a szczególnie w kuchni.
Þessi hátíðlega herrar - öll þrjú höfðu fullt skegg, eins og Gregor þegar fundið út í gegnum sprunga í dyrnar - voru meticulously stefnir tidiness, ekki aðeins í eigin herbergi þeirra En, þar sem þeir höfðu nú leigt herbergi hér, í öllu heimilanna, einkum í eldhúsinu.
Z przemówienia wygłoszonego 18 sierpnia 1998 roku podczas uroczystego spotkania na Uniwersytecie Brighama Younga.
Úr trúarræðu sem flutt var í Brigham Young háskóla, 18. ágúst 1998.
Wyczekujemy wymiany podarunków i cieszymy się uroczystym świątecznym posiłkiem.
Við hlökkum til þess að skiptast á gjöfum og njóta hátíðlegra veitinga.
Wykorzystywali jego odurzające działanie do wywoływania wizji podczas uroczystych obrzędów plemiennych.
Þeir notuðu eituráhrifin sem hjálp til að sjá sýnir við hátíðlegar trúarathafnir ættflokksins.
Na 28 listopada 1992 roku zaplanowano uroczyste oddanie do użytku nowej, pięknej siedziby biura oddziału w Polsce.
Áformað var að vígja vandað, nýtt húsnæði fyrir útibú félagsins í Póllandi þann 28. nóvember 1992.
Złożył tę uroczystą obietnicę swojej umierającej matce.
Hann lofaði sinni deyjandi móður hátíðlega að gera svo.
Na ślubach u Świadków Jehowy uroczyste przyrzeczenie czyni zadość wymaganiom prawa państwowego.
Þegar hjón eru gefin saman hjá vottum Jehóva muni heitin samræmast kröfum laganna á hverjum stað.
Konflikt światowy rozpoczął się pod przykrywką uroczystej atmosfery.
Heimsstyrjöld hófst í hátíðardulbúningi.
116:3, 4, 8, 10-14). Postanowił dotrzymać wszystkich uroczystych obietnic, które złożył Bogu, a także dokładnie wypełniać swe obowiązki wobec Niego.
116:3, 4, 8, 10-14) Hann hét því að halda öll loforðin sem hann hafði gefið Jehóva og að uppfylla allar skyldur sínar gagnvart honum.
Uroczyste obchody dwóchsetlecia zostały zawieszone na czas nieokreślony.
Tvö huNdruđ ára afmæliSvEiSluNNi Er frESTađ um ķákvEđiNN Tíma.

Við skulum læra Pólska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu uroczysty í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.

Veistu um Pólska

Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.