Hvað þýðir ve skutečnosti í Tékkneska?
Hver er merking orðsins ve skutečnosti í Tékkneska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ve skutečnosti í Tékkneska.
Orðið ve skutečnosti í Tékkneska þýðir reyndar, í raun, í rauninni, raunar. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins ve skutečnosti
reyndaradverb Bible ve skutečnosti vůbec neříká, že země je středem vesmíru. Biblían segir reyndar ekki að jörðin sé miðdepill alheimsins. |
í raunadverb Holky předstírají, že tě neberou, ale ve skutečnosti tě berou. Stelpur láta eins og ūær fíli ūig ekki ūegar ūær gera ūađ í raun. |
í rauninniadverb Když si Izraelité stěžovali, proti komu ve skutečnosti reptali? Gegn hverjum voru Ísraelsmenn í rauninni að mögla? |
raunaradverb Pavel zde ve skutečnosti křesťany povzbuzoval k tomu, aby byli „zaníceni duchem“. Orðasambandið merkir raunar að vera „brennandi í andanum“. |
Sjá fleiri dæmi
Ve skutečnosti ano. Reyndar gerđi ég ūađ. |
Ve skutečnosti jsem sem ani nechtěl jet. Ég vildi aldrei koma hingađ í upphafi. |
Holky předstírají, že tě neberou, ale ve skutečnosti tě berou. Stelpur láta eins og ūær fíli ūig ekki ūegar ūær gera ūađ í raun. |
Ale ve skutečnosti jedná jako drak. Í reyndinni hefur það þó hegðað sér eins og dreki. |
Tato slova ukazují, že ve skutečnosti existuje pouze jeden rod — lidský rod. Þetta sýnir að í rauninni sé til aðeins einn kynþáttur — mannkynið! |
Zeptejte se sami sebe: „Jakým příkladem nejspíš v takové situaci ve skutečnosti budu?“ Spyrjið ykkur sjálf: „Hvers konar fordæmi er ég í raun að setja á slíkum viðburðum?“ |
Ve skutečnosti by se na ně mohla vztahovat slova, že „budou spíše milovat rozkoše než milovat Boha“. Reyndar má segja að flestir þeirra elski „munaðarlífið meira en Guð“. |
Ve skutečnosti, pokaždé když otevřeme noviny, můžeme vidět příklady lidí, kteří podvádí. Í raun, þá sjáum við þetta daglega í fréttunum, við sjáum dæmi um fólk að svindla. |
Ve skutečnosti nemá s mrtvými nic společného. Ekkert í honum er hulið venjulegum mönnum. |
Nedostatečná modulace může vyvolávat dojem, že tě námět tvého proslovu ve skutečnosti nezajímá. Tilbreytingarlaus flutningur getur gefið þá hugmynd að mælandi hafi lítinn áhuga á viðfangsefninu. |
Trápení lidí se ho ve skutečnosti hluboce dotýká. Þjáningar manna hafa í raun mikil áhrif á hann. |
Ale co chci ve skutečnosti je, mít své vlastní impérium. En ūađ mig langar virkilega til ađ gera er ađ stofna hárgreiđsluveldi. |
Umíte si představit, co to ve skutečnosti znamená věčný život?‘ Getur þú ímyndað þér hvað eilíft líf þýðir í raun og veru?‘ |
Ve skutečnosti, protože pomalu, ale nevypadal jako Chase. Í raun, vegna þess að hægur hraða, það ekki lítur út eins og elta. |
(Izajáš 36:13–20) Král severu ve skutečnosti zašel ještě dál. (Jesaja 36: 13-20) Konungurinn norður frá hefur meira að segja gengið lengra. |
Komu bylo ve skutečnosti určeno sedm poselství a co to dokazuje? Til hverra var skilaboðunum sjö í raun beint og hvað sannar að svo er? |
Žádná hora toho jména ve skutečnosti neexistuje — ačkoli pahorek nazvaný Megiddo existuje až dodnes. Ekkert fjall með því nafni er raunverulega til — þótt enn þann dag í dag sé til hæð sem kölluð er Megiddó. |
Ve skutečnosti jsem moc sympatický Reyndar er ég aðlaðandi manneskja |
Samuel to nechtěl udělat, protože jejich králem byl ve skutečnosti Jehova. Samúel vill ekki gera það vegna þess að í raun og veru er Jehóva konungur Ísraelsmanna. |
Ve skutečnosti jsem však šťastná nebyla. Ég var samt ekki ánægð í raun og veru. |
Neztropili jsme žádnou scénu; ve skutečnosti jsme toho s Alexovým nevlastním otcem moc nenamluvili. Við gerðum ekki mikið veður út af þessu og í raun vorum við, ég og stjúpfaðir Alex, heldur fámál. |
jak se vidí on sám, jak ho vidí jiní a jaký je ve skutečnosti. " Ūađ sem honum finnst, ūađ sem öđrum finnst og ūađ sem hann er í raun. " |
Ale ve skutečnosti chtěl, aby měl v pokladně víc peněz a mohl je ukrást. (Jan 12:1–6) Í rauninni vildi hann bara fá meiri peninga í kassann svo að hann gæti stolið þeim. — Jóhannes 12:1-6. |
Podvodník si často neuvědomuje, že ve skutečnosti krade Sá sem svindlar áttar sig oft ekki á því að hann er í rauninni að stela. |
5 Jejich příběh ve skutečnosti je naším příběhem, před nemnoha lety. 5 Sagan þeirra er sagan okkar, fyrir ekki svo mörgum árum síðan. |
Við skulum læra Tékkneska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ve skutečnosti í Tékkneska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Tékkneska.
Uppfærð orð Tékkneska
Veistu um Tékkneska
Tékkneska er eitt af tungumálum vesturdeildar slavnesku tungumálanna - ásamt slóvakísku og pólsku. Tékkneska er talað af flestum Tékkum sem búa í Tékklandi og um allan heim (yfir um 12 milljónir manna alls). Tékkneska er mjög nálægt slóvakísku og í minna mæli pólsku.