Hvað þýðir wspominać í Pólska?

Hver er merking orðsins wspominać í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota wspominać í Pólska.

Orðið wspominać í Pólska þýðir geta, drepa á, hafa orð á. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins wspominać

geta

verb

W gronie serdecznych przyjaciół można usłyszeć ‛dobre słowo’ zachęty, o którym wspomina Księga Przypowieści 12:25.
Þeir geta hughreyst mann með ‚vingjarnlegum orðum‘ eins og nefnt er í Orðskviðunum 12:25.

drepa á

verb

hafa orð á

verb

Sjá fleiri dæmi

12 Psalm 143:5 ukazuje, co czynił Dawid, gdy napotykał niebezpieczeństwa i wielkie próby: „Wspominam dni dawne, rozmyślam o wszystkich dziełach twoich, rozważam czyny rąk twoich”.
12 Sálmur 143:5 gefur til kynna hvað Davíð gerði þegar hættur og miklar prófraunir þrengdu að honum: „Ég minnist fornra daga, íhuga allar gjörðir þínar, ígrunda verk handa þinna.“
Około 3500 lat temu Izraelici wędrujący po pustkowiu Synaj zaczęli mówić: „Jakże wspominamy ryby, które za darmo jadaliśmy w Egipcie, ogórki i arbuzy, i pory, i cebule, i czosnek!”
Þegar Ísraelsmenn reikuðu um Sínaíeyðimörk fyrir um 3500 árum sögðu þeir: „Nú munum við eftir fiskinum, sem við fengum fyrir ekkert í Egyptalandi, gúrkunum, blaðlauknum, laukunum og hvítlauknum.“ (4.
Prorok wspomina tu o duchowym niebie, miejscu zamieszkania Jehowy i Jego niewidzialnych, duchowych stworzeń.
Spámaðurinn er að tala um hina andlegu himna þar sem Jehóva og ósýnilegar sköpunarverur hans búa.
Pisma Hebrajskie wspominają o takich osobach w proroctwie dotyczącym Chrystusa Jezusa: „Wyzwoli bowiem biednego wołającego o pomoc, a także uciśnionego i każdego, kto nie ma wspomożyciela.
Í Hebresku ritningunum segir um Jesú Krist: „Hann bjargar hinum snauða, er hrópar á hjálp, og hinum þjáða, er enginn liðsinnir.
Historyk Henry C. Lea wspomina w książce A History of the Inquisition of the Middle Ages (Historia średniowiecznej inkwizycji), że ci, którzy brali udział w niesławnej inkwizycji, uważali, iż heretyków, którzy byli ich ofiarami, „może wybawić od ognia wieczystego ogień przemijający”.
Eftir að hafa nefnt að þeir sem stýrðu hinum illræmda rannsóknarrétti álitu að bjarga mætti trúvilltum fórnarlömbum þeirra „með stundlegum eldi frá eilífum,“ segir sagnfræðingurinn Henry C.
Malutka często wspomina wasze imię.
Sú litla kefur oft minnst á nafn kerra.
* Itamar, Świadek z Brazylii, wspomina: „Poznanie imienia Bożego było punktem zwrotnym w moim życiu.
* Itamar, sem er brasilískur vottur, segir: „Það urðu þáttaskil í lífi mínu þegar ég kynntist nafni Guðs.
Ach, nie wspominałem ci jeszcze...
Ķ, ég sagđi ūér ekki...
Wspominają o nim świeccy historycy, jak chociażby żyjący w I wieku n.e. Józef Flawiusz i Tacyt.
Veraldlegir sagnaritarar, þar á meðal Jósefus og Tacítus sem voru uppi á fyrstu öld, skrifa um Jesú sem sannsögulega persónu.
„Decyzja o powrocie nie była łatwa”, wspomina Philip, „ale uważałem, że mam zobowiązania przede wszystkim wobec rodziców”.
„Það var ekki auðvelt að fara heim,“ segir Philip, „en mér fannst ég fyrst og fremst skuldbundinn foreldrum mínum.“
Ta sama relacja biblijna wspomina jeszcze o demonicznym „księciu Grecji” (Daniela 10:12, 13, 20).
Í sömu frásögu er minnst á illan anda sem var „verndarengill Grikklands“.
Znajomy wspominał, jak jego babka, jadąc drogą, by odwiedzić wnuka w więzieniu, z oczyma pełnymi łez modliła się z bólem: „Starałam się dobrze żyć.
Vinur minn minntist þess, er amma hans ók eftir hraðbraut til að heimsækja barnabarn sitt í fangelsinu, að með tárvot augu, bað hún af angist: „Ég hef reynt að lifa góðu lífi.
Dlaczego Hiob wspominał wcześniejsze lata swego życia?
Af hverju talaði Job um fyrri hluta ævi sinnar?
Trzeci List Jana został skierowany do Gajusa i we wstępie wspomina o działalności tego brata na rzecz współwyznawców (wersety 1 do 8).
Þriðja bréf Jóhannesar er stílað á Gajus og nefnir fyrst ýmislegt sem hann var að gera fyrir trúbræður sína.
W jego miejsce, jak oświadczył, ‛stworzy nowe niebiosa i nową ziemię; i nie będzie się w umyśle wspominać rzeczy dawniejszych ani nie przyjdą one do serca’.
Í stað þess skapar Jehóva „nýjan himin og nýja jörð, og hins fyrra skal ekki minnst verða, og það skal engum í hug koma.“
Wspominam o tym, bo mnie to niepokoi.
Ég hef áhyggjur.
▪ O czym ponownie wspomina Jezus w drodze powrotnej do Kafarnaum i jak na to reagują uczniowie?
▪ Hvað endurtekur Jesús eftir heimkomuna til Kapernaum og hvernig er því tekið?
Faktem jest, że Biblia wspomina o wkładaniu rąk w związku z teokratycznym mianowaniem.
Biblían talar að vísu um að leggja hendur yfir menn til að útnefna þá til starfa í þjónustu Jehóva.
O jednej z nich wspomina Robert: „Jeżeli sędziwi bracia i siostry są w stanie korzystać z zebrań, powinniśmy im to umożliwić”.
Robert bendir á nokkuð sem gæti þurft að gera: „Við ættum að hvetja öldruð trúsystkini til að sækja safnaðarsamkomur ef þau geta.“
Będzie co wspominać.
Hverju skipta 300 dalir?
2 Dlaczego Biblia wspomina o takich konfliktach?
2 Hvers vegna er sagt frá deilum og átökum af þessu tagi í Biblíunni?
Chociaż Time wspomina o istnieniu „wielu niezbitych faktów” popierających teorię ewolucji, przyznaje jednak, iż jest ona dość złożona, „pełna niejasności i sprzecznych koncepcji co do tego, jak wypełnić istniejące luki”.
Enda þótt tímaritið Time segi að „margar óhagganlegar staðreyndir“ styðji þróunarkenninguna, viðurkennir það þó að þróun sé flókin saga og „mjög götótt, og ekki vanti ósamhljóða kenningar um það hvernig eigi að fylla í eyðurnar.“
Nie możemy mówić o świetle w świecie, nie wspominając o Światłości Świata, o Jezusie Chrystusie.
Ekki er hægt að tala um ljósið í heiminum án þess að tala um ljós heimsins, Jesú Krist.
Biblia wspomina o chłopcach i dziewczętach bawiących się na placach w Jerozolimie (Zachariasza 8:5).
Biblían talar um að Jerúsalem hafi verið ,full af drengjum og stúlkum sem léku sér þar á torgunum‘. — Sakaría 8:5.
Luca, wychowany w kraju zachodnioeuropejskim, wspomina: „Tam, gdzie dorastałem, ludzie uważali, że opiekowanie się dziećmi to babskie zajęcie”.
Luca, sem er frá Vestur-Evrópu, segir: „Þar sem ég ólst upp var litið á barnauppeldi sem hlutverk eiginkvenna.“

Við skulum læra Pólska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu wspominać í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.

Veistu um Pólska

Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.