Hvað þýðir 예절 í Kóreska?

Hver er merking orðsins 예절 í Kóreska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 예절 í Kóreska.

Orðið 예절 í Kóreska þýðir kurteisi, Kurteisi, mannasiðir. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 예절

kurteisi

(courtesy)

Kurteisi

mannasiðir

(manners)

Sjá fleiri dæmi

어려운 상황에서도 예절을 지키려면
Að sýna háttvísi við erfiðar aðstæður
2 우리는 모든 면에서 예의를 나타낼 필요가 있는데, 그러한 예의 가운데는 예절 바름, 사려 깊음, 친절, 공손함, 재치가 포함됩니다.
2 Við þurfum að sýna allar hliðar góðra mannasiða, þar með talin kurteisi, tillitssemi, vinsemd, háttvísi og nærgætni.
그러나 바울은 로마 회중에게 뵈뵈의 결점들에 조심하라고 주의를 준 것이 아니라 “주 안에서 성도들의 합당한 예절로 그를 영접”하라고 교훈하였읍니다.
En í stað þess að vara söfnuðinn í Róm við veikleikum hennar bauð Páll honum að ‚veita henni viðtöku í Drottni eins og heilögum hæfir.‘
우리는 매일의 경험을 통해서, 교육의 기회와 생활 수준이 향상되었음에도 불구하고 우리 시대가 대체로 감사를 나타내는 표현과 경어가 낯선 말이 된 시대, 일반 예절과 정중함이 대부분 잊혀진 시대임을 알 수 있습니다.
Við erum minnt á það dag hvern að þrátt fyrir betri tækifæri til menntunar og aukin lífsgæði eru orðin „takk fyrir“ og „afsakið“ sjaldan notuð og að stærstum hluta gleymd.
생각해 보기: 좋은 예절은 사랑에 기초합니다.
Til umhugsunar: Góð framkoma er merki um kærleika.
일반 사냥과 매사냥 등 스포츠뿐만 아니라 궁중 예절에 관해서도 상당한 지식이 있었다고 말할 수 있습니다.
Sömu sögu er að segja um þekkingu hans á veiðum, fálkatamningum og öðrum íþróttum, að ekki sé minnst á konunglega hirðsiði.
(사도 16:1-4) 또한 전파 활동에 적극적인 사람들은 외국인들의 사고방식이나 관습이나 예절이 자신과 다른 것이 장해가 된다고 여기지 않습니다.
(Postulasagan 16:1-4) Og þeir sem fara með forystu í boðunarstarfinu láta ekki ólíkan hugsunarhátt, siði eða venjur útlendinga aftra sér frá því að vitna fyrir þeim.
17 자녀에게 예절을 가르치는 일이 꼭 어려운 일만은 아닙니다.
17 Það þarf ekki að vera erfitt að kenna börnunum kurteisi.
휴대폰 예절과 관련해서 “무엇이 문제인가?” 에 나오는 상황을 다시 생각해 보십시오.
Skoðaðu aftur aðstæðurnar undir fyrirsögninni „Vandinn“ og berðu þær saman við hvernig þú kemur fram við fólk.
식탁 예절이나 에티켓과 같은 관습들은 집단 활동에서 서로간에 정중하고 상호 존중하는 방식으로 대할 수 있도록 사람들의 행동을 규제해야 할 필요성 때문에 생겨난 것인 듯합니다.
Sumar venjur, svo sem borðsiðir og umgengnisvenjur, hafa sennilega sprottið af því að stjórna þurfti hegðun fólks í fjölmenni til að tryggja vinsamleg samskipti og gagnkvæma kurteisi.
개성이나 기호나 가정 교육이나 예절에 대한 기준은 물론 위생 관념까지 서로 다르기 때문에, 때때로 신경을 곤두서게 하는 상황이 생길 수 있습니다.
Ólíkur persónuleiki, smekkur, uppeldi, kurteisisvenjur og jafnvel hreinlætisvenjur geta reynt á þolrifin í okkur af og til.
어떤 역사 기록이 정확한지는 흔히 관습, 예절, 이름, 관리들의 칭호와 같은 세부적인 점을 통해 드러납니다.
Nákvæmni sögulegra frásagna endurspeglast oft í smáatriðunum, svo sem siðvenjum, siðareglum, nöfnum og titlum embættismanna og svo mætti lengi telja.
안전, 융통성, 좋은 예절, 긍정적인 태도와 같은 점들에 관해 상기시켜 주는 내용.
Að minna á öryggi, sveigjanleika, kurteisi, jákvætt viðhorf og þvíumlíkt.
분명, 휴대폰 예절은 정말 중요합니다!
Það skiptir greinilega máli að vera kurteis þegar við notum farsímann.
예절을 지키면 효과적으로 봉사하는 데 어떻게 도움이 됩니까?
• Hvernig er það boðunarstarfinu til framdráttar að vera kurteis og tillitssamur?
여러분의 가정에 사랑과 예절과 주님의 영이 가득하기를 바랍니다.
Megi heimili ykkar fyllast elsku og háttprýði og anda Drottins.
14 성서 시대에 경건한 부모는 가정에서 반드시 자녀에게 기본 예절을 가르쳤습니다.
14 Guðræknir foreldrar á biblíutímanum kenndu börnunum grundvallaratriði kurteisrar framkomu.
13 우리의 구주, 하나님의 가르침을 빛내라: 훌륭한 예절과 선한 행실로, “범사에 우리 구주 하나님의 교훈[“가르침”, 「신세」]을 빛나게” 할 수 있다.
13 Prýðum kenningu frelsara okkar, Guðs: Með góðum mannasiðum og hegðun okkar getum við ‚prýtt kenningu Guðs frelsara vors í öllum greinum.‘
로비 교수가 예절이 없는 학생에겐 어떻게 벌을 주는지 보여주마
Robie prôfessor kennir hvernig mađur fær flengingu međ hrađi.
캐나다의 한 운전자는 올바른 태도의 가치에 주의를 집중하면서 이렇게 기술한다. “운전 면허증을 ‘권리’라기 보다는 ‘특권’으로 여긴다면, 교통 예절로 인해 도로 안전이 상당히 개선될 것입니다.”
Kanadískur ökumaður beinir athyglinni að mikilvægi réttra viðhorfa og segir: „Ef menn litu á ökuleyfið sem ‚hlunnindi‘ en ekki ‚réttindi‘ myndi fólk sýna miklu betri mannasiði í umferðinni og auka öryggið á þjóðvegunum verulega.“
그러므로 부모 여러분은 어떤 예절을 나타내고 있습니까?
Hvers konar mannasiði sýnir þú?
그렇게 한다면 단지 윗사람에게 잘 보이려고 또는 물질적으로 득을 보려고 위선적으로 예절을 지키는 일을 삼갈 것입니다.—유다 16.
Ef við gerum það sýnum við ekki þá hræsni að vera kurteis aðeins til að koma okkur í mjúkinn hjá yfirmanni eða til að hagnast á því. — Júd. 16.
(베드로 첫째 3:15) 우리가 예절 바르게 행동한다면, 다시 말해 온화하게 존경심을 가지고 상대방을 대한다면, 우리를 모욕적으로 대했던 사람도 태도가 누그러질 수 있습니다.—디도 2:7, 8.
3:15, 16) Með því að vera kurteis — sýna mildi og virðingu — getum við hugsanlega fengið þá sem koma illa fram við okkur til að breyta um afstöðu. — Tít. 2:7, 8.
의식하지 않아도 사람들을 예절 바르게 대하게 되더군요.
Það verður manni eiginlegt að sýna öðrum kurteisi.
문자 예절을 지키려면
Kurteisi í SMS-samskiptum

Við skulum læra Kóreska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 예절 í Kóreska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kóreska.

Veistu um Kóreska

Kóreska er útbreiddasta tungumál Lýðveldisins Kóreu og Alþýðulýðveldisins Kóreu og er opinbert tungumál bæði norðurs og suðurs á Kóreuskaga. Flestir íbúar sem tala þetta tungumál búa í Norður-Kóreu og Suður-Kóreu. Í dag er hins vegar hluti Kóreumanna sem starfar og býr í Kína, Ástralíu, Rússlandi, Japan, Brasilíu, Kanada, Evrópu og Bandaríkjunum.