Hvað þýðir zaklínač í Tékkneska?

Hver er merking orðsins zaklínač í Tékkneska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota zaklínač í Tékkneska.

Orðið zaklínač í Tékkneska þýðir galdrakarl, vitki, galdramaður, töframaður, loddari. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins zaklínač

galdrakarl

vitki

galdramaður

töframaður

loddari

(conjurer)

Sjá fleiri dæmi

Kdo se proviňuje hříchy, které nemají být jmenovány . . . kouzelník, čaroděj, astrolog, hadač, ten, kdo užívá magických veršů . . . kdo vyrábí amulety, zaklínač, věštec, jasnovidec, kdo hádá z ruky . . . tito lidé ať jsou nějaký čas zkoušeni . . . a jestliže tyto zvyky opustí, mohou být přijati; jestliže se zdráhají je opustit, ať jsou odmítnuti.“
Sá sem sekur er um ónefndar syndir, . . . töframaður, galdramaður, stjörnuspámaður, spásagnamaður, töfraþulumaður, . . . sá sem býr til verndargripi, sjónhverfingamaður, . . . lófalestrarmaður, . . . skal fyrst reyndur um tíma . . . og láti hann af iðju sinni skal við honum tekið; fallist hann ekki á það skal honum hafnað.“
Vychvalovaná moudrost Egypta a jeho ‚nehodnotní bohové a zaklínači‘ nezachrání zemi z „ruky tvrdého pána“.
Hin rómaða viska Egyptalands og einskis nýt ‚goð og galdramenn‘ megna ekki að bjarga því undan „harðráðum drottnara.“
Když král tyto čtyři mladé muže později vyzkoušel, zjistil, že jsou ‚desetkrát lepší než všichni kněží provozující magii a zaklínači, kteří byli v celé jeho královské říši‘. (Daniel 1:17, 20)
Síðar, þegar konungur spurði ungu mennina fjóra út úr, reyndust þeir „tíu sinnum fremri en allir spásagnamenn og særingamenn í öllu ríki hans.“ — Daníel 1: 17, 20.
Jakub se zmiňuje o ‚lezoucích tvorech‘, možná hadech ovládaných zaklínači hadů.
‚Skriðkvikindin,‘ sem Jakob nefnir, geta meðal annars verið höggormar tamdir af slöngutemjurum.
‚Kněží provozující magii‘ a ‚zaklínači‘ se spoléhali na světské vzdělání Babylónu ovlivněné pověrami, ale Daniel a jeho přátelé vkládali svou důvěru v moudrost shora.
‚Spásagnamennirnir‘ og ‚særingamennirnir‘ reiddu sig á veraldlegan lærdóm og hjátrú Babýlonar en Daníel og vinir hans treystu á visku að ofan.
Kristus bude jako kámen úrazu a skála pohoršení – Hledejte Pána, ne šveholící zaklínače – Obracejte se k zákonu a ke svědectví pro vedení – Porovnej s Izaiášem 8.
Kristur verður ásteytingarsteinn og hrösunarhella — Leitið Drottins, ekki hvískrandi spásagnaranda — Leitið til kenningarinnar og vitnisburðarins eftir leiðsögn — Samanber Jesaja 8.
* Místo aby Boha, kterého právě pohaněl, prosil o odpuštění, hlasitě k sobě volal „zaklínače, Chaldejce a astrology“.
* Í stað þess að biðjast fyrirgefningar hjá þeim Guði, sem hann hafði smánað, kallar hann háum rómi að sækja skuli „særingamennina, Kaldeana og stjörnuspekingana.“

Við skulum læra Tékkneska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu zaklínač í Tékkneska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Tékkneska.

Veistu um Tékkneska

Tékkneska er eitt af tungumálum vesturdeildar slavnesku tungumálanna - ásamt slóvakísku og pólsku. Tékkneska er talað af flestum Tékkum sem búa í Tékklandi og um allan heim (yfir um 12 milljónir manna alls). Tékkneska er mjög nálægt slóvakísku og í minna mæli pólsku.