Hvað þýðir záminka í Tékkneska?

Hver er merking orðsins záminka í Tékkneska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota záminka í Tékkneska.

Orðið záminka í Tékkneska þýðir yfirskin. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins záminka

yfirskin

noun

Sjá fleiri dæmi

Hledají záminku ke skenu.
Bíđa eftir afsökun til ađ skanna okkur.
Jednou, když byl Jonas u svého otce, jsem zařídila, že se přijedu na Jonase a Larse podívat s mými dvěma sestrami. Záminkou bylo to, že by tyto dvě tety měly mít příležitost vidět svého synovce.
Dag einn, þegar Jonas var hjá pabba sínum, fékk ég tvær af systrum mínum til að fara með mér til þeirra undir því yfirskini að leyfa þeim að hitta frænda sinn.
Potom, co bylo v nacistickém Německu skoro 225 000 lidí násilně sterilizováno, byly pod záminkou eugeniky vyhlazeny miliony dalších „nežádoucích“ lidí
Eftir að hafa með valdi gert allt að 225.000 manns ófrjóa útrýmdu þýskir nasistar milljónum annarra „óæskilegra manna“ undir yfirskini mannakynbóta.
Pod záminkou, že ji to dostane do nálady.
Til ađ koma henni í stuđ.
6 Jsou takoví, kteří hledali proti němu záminku bez příčiny;
6 Til eru þeir sem leitað hafa sakar gegn honum án tilefnis —
Hledají záminku
Þeir leita að átyllu
(Přísloví 19:8) Jestliže překlad není poctivý v otázce totožnosti samotného Boha — ať už Boží jméno odstranil z jeho inspirovaného Slova pod jakoukoli záminkou —, nemohli překladatelé změnit také jiné části biblického textu?
(Orðskviðirnir 19:8) Ef þýðing er ekki heiðarleg gagnvart því hver Guð sé — ef hún fellir niður nafn hans úr innblásnu orði hans undir einhverju yfirskini — er þá ekki hugsanlegt að þýðendurnir hafi falsað fleira í biblíutextanum?
‚Zavírají nebeské království před lidmi,‘ říká, a „jsou to ti, kteří pohlcují domy vdov a pod nějakou záminkou se dlouze modlí“.
Þeir ‚læsa himnaríki fyrir mönnum,‘ segir hann, ‚og eta upp heimili ekkna og flytja langar bænir að yfirskini.‘
6 Máme sklon si ospravedlňovat své pocity pod záminkou, že Písmo připouští, abychom měli k některým bratrům vřelejší city než k jiným?
6 Að vísu gerir Biblían ráð fyrir að við getum borið hlýrri tilfinningar til sumra bræðra en annarra, en notfærum við okkur það til að réttlæta tilfinningar okkar?
Když vzniknou problémy, snaží se je vyřešit a nehledají v nich záminku k tomu, aby z manželství unikli.
Þegar vandamál kemur upp reyna þau að leysa það í stað þess að líta á vandann sem afsökun fyrir því að yfirgefa maka sinn.
Dobrá záminka pro druhý pokus.
Fannst ūađ gķđ afsökun fyrir öđru tækifæri.
Jen mi dej záminku.
Gefðu mér ástæðu.
Ačkoli věděl, že velekněz hledá záminku, aby ho nechal usmrtit, nebojácně prohlásil, že je Kristus a Boží Syn.
Þó að Jesús vissi að æðstipresturinn væri að leita að átyllu til að fá hann tekinn af lífi staðfesti hann djarfmannlega að hann væri bæði Kristur og sonur Guðs.
(Izajáš 5:20, 21) Mají tak rovněž záminku, aby mohli zavrhnout hodnoty a mravní zásady, které uznávaly předchozí generace, a označit je jako zastaralé a nepraktické.
(Jesaja 5:20, 21) Þá leyfir fólk sér líka að hafna siðferðisstöðlum og gildum fyrri kynslóða á þeim grundvelli að þau séu gamaldags.
5 Falešnou svatost předváděli tím, že ‚se pod nějakou záminkou dlouho modlili‘.
5 Til að sýnast heilagir fluttu þeir „langar bænir að yfirskini.“
Ale jestli najdu nejakou záminku...... jakoukoli záminku...... pak tu najednou bude...... víc poldu, zbraní, náramku a psu...... než uvidíte po fakt silným šlehu
En ef þið eruð þverir... með minnstu þvermóðsku... þá koma bara fleiri löggur.Fleiri byssur og handjárn. Fleiri snuðrandi hundar... en þið hafið séð í villtustu ofskynjunum ykkar
Hledal jsem záminky, abych mohl chodit do kuchyně a dívat se na ni
Ég fann afsakanir til að fara niður í eldhús til þess eins að sjá hana
Většina historiků považuje uvedené příčiny za pouhé záminky k rozpoutání války.
Margir sagnfræðingar telja þetta einungis vera tylliástæðu fyrir stríðinu.
Bůh nebes není bezcitný rozhodčí, který hledá záminku pro to, aby nás vyloučil ze hry.
Guð himins er ekki harðbrjósta útkastari sem leitar allra leiða til að gera okkur óvirk í leiknum.
Slouží toto studium například jako záminka k tomu, aby se mluvilo o nějakých nedostatcích, které se v poslední době u dětí projevily?
Er námið til dæmis notað sem tilefni til að rifja upp síðustu mistök barnanna?
Uvědomovali si, že jedině tak získají záminku proti Danielovi.
Þeir gera sér ljóst að þetta er eina leiðin til að finna Daníel eitthvað til saka.
Jedna dívka si navykla odkládat přípravu do školy pod záminkou, že se snaží „dělat si pořádek“.
Unglingsstúlka nokkur hafði vanið sig á að draga það að skila skólaverkefnunum. Hún afsakaði sig með því að segjast vera að „skipuleggja sig“.
Pod záminkou, že je to dobrý na zuby!
Með þeim fyrirslæ tti að það styrkti tennurnar
Afričané jím byli bez váhání mrskáni téměř pod jakoukoli záminkou.“
Hún var hiklaust notuð til að hýða Afríkubúa af minnsta tilefni.“
Vdané ženy, které o něm slyšely, ho mohly se svými sluhy navštívit pod záminkou, že přicházejí nakupovat.
Giftar konur, sem höfðu frétt af honum, gátu komið með fylgdarmeyjum sínum í heimsókn undir því yfirskini að þær væru komnar til að kaupa.

Við skulum læra Tékkneska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu záminka í Tékkneska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Tékkneska.

Veistu um Tékkneska

Tékkneska er eitt af tungumálum vesturdeildar slavnesku tungumálanna - ásamt slóvakísku og pólsku. Tékkneska er talað af flestum Tékkum sem búa í Tékklandi og um allan heim (yfir um 12 milljónir manna alls). Tékkneska er mjög nálægt slóvakísku og í minna mæli pólsku.