Cosa significa aborrecer in Portoghese?

Qual è il significato della parola aborrecer in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare aborrecer in Portoghese.

La parola aborrecer in Portoghese significa offendere, irritare, dare fastidio a, dare dei fastidi a, dare noia a, avere qualcosa da ridire, tormentare, assillare, infastidire, irritare, infastidire, infastidire, innervosire, agitare, assillare, irritare, dare fastidio, infastidire, avere qualcosa da ridire su , preoccupare, tormentare, affliggere, assillare, infastidire, dare fastidio a, dare noia a, vessare, aborrire, irritare, infastidire, urtare, arrabbiarsi, alterarsi, seccarsi, annoiarsi, fare il matto. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola aborrecer

offendere, irritare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

dare fastidio a, dare dei fastidi a, dare noia a

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Sarah não queria aborrecer sua anfitriã durante sua estada, por isso ela alugou um carro.
Sarah non voleva dare fastidio alla sua ospite mentre alloggiava a casa sue e per questo noleggiò una macchina.

avere qualcosa da ridire, tormentare, assillare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Tutti i miei impegni di lavoro mi assillano

infastidire

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

irritare, infastidire

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il sorriso compiaciuto di Bob non fa altro che irritarmi!

infastidire, innervosire, agitare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
L' arroganza di Tony mi infastidisce seriamente.

assillare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I bambini assillavano la loro madre per avere le caramelle.

irritare, dare fastidio, infastidire

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O assovio incessante dele realmente me incomoda.
Il suo continuo fischiettare mi dà sui nervi.

avere qualcosa da ridire su , preoccupare, tormentare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La paura dei terremoti mi tormenta tutti i giorni

affliggere, assillare, infastidire

(figurado)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O estagiário novo está sempre atormentando o chefe com perguntas.
Il nuovo tirocinante assilla continuamente il capo con delle domande.

dare fastidio a, dare noia a

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Meu irmão caçula me incomoda (or: aborrece) o tempo inteiro.
Mio fratello piccolo non fa che darmi fastidio.

vessare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le continue lamentele del bambino iniziavano ad irritare Elisabeth.

aborrire

(formale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La signora Howell aborre le persone di scarsa moralità.

irritare, infastidire

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il critico infastidì l'autore con insulti meschini.

urtare

verbo transitivo (informal)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Mi infastidisce molto quando ti mangi le unghie.

arrabbiarsi, alterarsi, seccarsi

(ficar angustiado)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Às vezes, as pessoas se aborrecem sem razão. Por favor, não se aborreça com pequenos contratempos.
A volte la gente si arrabbia senza motivo. Per favore, non ti alterare al primo contrattempo.

annoiarsi

verbo pronominal/reflexivo (perder interesse)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
All'inizio della scuola di solito è interessato, ma si annoia già dopo una settimana.

fare il matto

verbo pronominal/reflexivo

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)
Smettila di fare la matta. Non è niente di che!

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di aborrecer in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.