Cosa significa acabado in Portoghese?

Qual è il significato della parola acabado in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare acabado in Portoghese.

La parola acabado in Portoghese significa finire, terminare, finito, provato, logorato, usurato, sfinito, stanchissimo, sparito, morto e sepolto, scavato, devastato, consumato, sfinito, chiuso con, sfinito, esaurito, sfinito, chiudere, finito, morto, finito, cotto, spompato, scoppiato, finire, terminare, completare, finito, essere finito, essere terminato, essere esaurito, spompato, completato, terminato, rottamato, andato, sfiduciato, scoraggiato, fine, sfinito, esausto, esausto, sfinito, distrutto, perfetto, distrutto, stanco, esausto, stremato, a corto di, finito, appena uscito, essere quasi finito, essere quasi terminato, appena uscito, appena. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola acabado

finire, terminare

particípio passado (part pas de acabar)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
A partida tinha acabado por volta das quatro horas.
La partita è finita alle quattro.

finito

(industria)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Eis o lugar para onde enviam as mercadorias prontas.
Qui spediscono i prodotti finiti.

provato, logorato, usurato

(cansaço)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

sfinito, stanchissimo

(figurado, informal)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

sparito

adjetivo (desaparecido)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

morto e sepolto

adjetivo (figurado) (idiomatico: finito)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

scavato, devastato

(informal, figurado) (volto)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

consumato

adjetivo (coisa consumida)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

sfinito

adjetivo (figurado, cansado fisicamente)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

chiuso con

(relacionamento) (relazione sentimentale: fine)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

sfinito

adjetivo (figurado, cansado emocionalmente)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

esaurito, sfinito

adjetivo (pessoa cansada por esforço)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

chiudere

(figurato: lasciarsi)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Já estou cansado dos seus ciúmes. Estamos acabados!
Ne ho abbastanza della tua gelosia. Tra noi è finita!

finito

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Ele estava acabado! Ninguém o contrataria após o escândalo.
Era finito! Nessuno l'avrebbe più assunto dopo lo scandalo.

morto

adjetivo (futebol americano) (gergale, football: palla)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
O árbitro declarou que o jogo havia acabado.
Secondo l'arbitro la palla era morta.

finito

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

cotto, spompato, scoppiato

adjetivo (informale: sfinito)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

finire, terminare, completare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Assim que eu tiver acabado (or: terminado) meu projeto atual, vou começar o próximo.
Non appena avrò terminato questo progetto, ne inizierò un altro.

finito

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
O jornal já acabou?
Non avere paura, il pericolo è passato.

essere finito, essere terminato, essere esaurito

adjetivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Este pacote de fraldas acabou. Temos outro?
Questa scatola di pannolini è finita. Ne abbiamo un'altra?

spompato

(colloquiale, figurato)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

completato, terminato

(lavoro)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

rottamato

(veicolo, dispositivo, ecc.)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

andato

(figurato: tempo)

(participio passato: Forma verbale usata come aggettivo e per i tempi verbali composti: fornito, temuto, perso, stretto)
Tinha uma época que eu confiaria nele, mas já é passado.
Un tempo mi sarei fidato di lui, ma quel tempo è ormai andato.

sfiduciato, scoraggiato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Le difficoltà della vita avevano reso Chloe sfiduciata e pessimista.

fine

(figurado) (figurato: disastro)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Se isso cair nas mãos erradas, será a morte do mundo livre.
Se finisce nelle mani sbagliate, per il mondo libero sarà la rovina.

sfinito, esausto

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Tom se arrastou para fora da cama, sentindo-se acabado.
Tom si trascinò fuori dal letto sentendosi sfinito (or: esausto).

esausto, sfinito, distrutto

(gíria, figurativo)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Ho avuto una lunga giornata e sono completamente sfinito.

perfetto

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
La donna elegante era vestita con un gusto perfetto.

distrutto

adjetivo (figurato)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Cláudio ficou acabado depois que sua esposa foi embora.
Clive era a pezzi dopo essere stato lasciato dalla moglie.

stanco, esausto, stremato

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Estou exausto. Vamos para casa.
Non ce la faccio più, andiamo a casa.

a corto di

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Volevo mangiare una ciotola di cereali ma siamo a corto di latte.

finito

locução adjetiva (acabado, terminado)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Grazie al cielo quel supplizio è finito.

appena uscito

(recém-publicado)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
C'è un libro appena uscito che tratta l'argomento dettagliatamente. Il nuovo romanzo dell'autore è appena uscito in edizione tascabile.

essere quasi finito, essere quasi terminato

expressão

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)
L'anno scolastico è quasi finito.

appena uscito

(recém-estreado)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
È appena uscito l'ultimo film di Jude Law.

appena

expressão verbal

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di acabado in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.