Cosa significa acumular in Portoghese?

Qual è il significato della parola acumular in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare acumular in Portoghese.

La parola acumular in Portoghese significa accumulare, ammassare, raccogliere, collezionare, ammassare, ammucchiare, accumulare, guadagnare, acquisire, ammassare, accumulare, crescere, aumentare, accumularsi, ammucchiarsi, mettere da parte, raccogliere, collezionare, procurarsi in gran quantità, accumulare, collezionare, inanellare, accumulare, aggiungersi, accumularsi, accumularsi, avere un conto, avere un conto aperto, riempire, colmare, accumulare soldi, accumulare, ammassare, accumularsi, fare soldi a palate, mettere da parte, accumulare, collezionare, accumularsi, sommarsi, accumulare, accatastarsi, accumularsi, impilarsi, ammassarsi, accumularsi, aumentare, accumularsi, ammucchiarsi, accumularsi, avere in eccesso, ricevere, accumularsi. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola acumular

accumulare, ammassare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il mio capo sta accumulando i progetti e non so quando troverò il tempo di portarli tutti a termine.

raccogliere, collezionare, ammassare, ammucchiare, accumulare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Nel corso della sua vita ha collezionato migliaia di libri.

guadagnare, acquisire

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ela acumulou elogios de todos os seus colegas por trabalhar tanto. Quando você acumular apoio suficiente, siga em frente com a ideia.
Ha guadagnato gli elogi di tutti i suoi colleghi per aver lavorato così sodo.

ammassare, accumulare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Eu viajo a trabalho, por isso acumulo muitas milhas do programa de milhagem.
Il Canada ha accumulato 14 medaglie d'oro alle Olimpiadi Invernali. Viaggio per lavoro, così accumulo tante miglia nei programmi frequent flyer.

crescere, aumentare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Metti via del denaro ogni mese e i tuoi risparmi cresceranno.

accumularsi, ammucchiarsi

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Dopo la perdita del lavoro i problemi di Jeff cominciarono ad accumularsi.

mettere da parte

verbo transitivo (salvar, manter para o futuro) (figurato: serbare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Começamos a acumular vegetais para o inverno.
Abbiamo cominciato a mettere da parte le verdure per l'inverno.

raccogliere, collezionare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Minha avó acumulou uma bela coleção de arte ao longo da vida.
Nel corso della sua vita mia nonna ha collezionato numerosi oggetti d'arte.

procurarsi in gran quantità

verbo transitivo

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

accumulare, collezionare, inanellare

verbo transitivo (figurato: vittorie, successi)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

accumulare

(colecionar, salvar coisas)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Um conselheiro foi chamado quando ficou claro que ele estava acumulando.
Fu chiamato un terapeuta quando era ormai chiaro che accumulava in modo compulsivo.

aggiungersi

verbo transitivo

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Se ninguém ganha a loteria, o prêmio é acumulado para o sorteio da semana seguinte.
Se nessuno vince la lotteria, il premio viene aggiunto al sorteggio della settimana successiva.

accumularsi

(sangue)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
O sangue se acumulou perto do ferimento interno.
Vicino alla ferita interna si è accumulato del sangue.

accumularsi

verbo transitivo (lavoro, ordini)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Il tecnico informatico rispose alle decine di richieste che si erano accumulate durante la sua assenza.

avere un conto, avere un conto aperto

verbo transitivo (acumular dívida)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ele acumula uma conta no bar local. Esta empresa tem acumulado um grande débito desde o ano passado.
Ha un conto nel bar della zona.

riempire, colmare

(figurato: impegni, attività, ecc.)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Minha esposa sempre acumula muitas atividades em um dia.
Mia moglie riempie sempre la giornata con parecchie attività.

accumulare soldi

locução verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Certa gente accumula soldi per tutta la vita e poi muore ricca.

accumulare, ammassare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
L'uomo d'affari accumulò una grande ricchezza investendo in proprietà date in affitto.

accumularsi

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Os juros nesta conta resultam em 4% ao ano.
Gli interessi del 4% di questo conto maturano ogni anno.

fare soldi a palate

(juntar, acumular)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Da quando ha quel nuovo lavoro sta facendo soldi a palate.

mettere da parte, accumulare, collezionare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Você está economizando todo esse trabalho para mim?
Hai collezionato tutto questo lavoro per me?

accumularsi, sommarsi

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Gli stress della vita quotidiana possono accumularsi al punto tale da sopraffarti.

accumulare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Os móveis juntam pó.
I mobili prendono polvere.

accatastarsi, accumularsi, impilarsi

verbo pronominal/reflexivo

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Enquanto sua mulher estava fora, Sam deixou os pratos se acumularem na pia.
Quando la moglie era in vacanza, Filippo ha lasciato che i piatti si accumulassero nell'acquaio.

ammassarsi, accumularsi

verbo pronominal/reflexivo

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Você podia ver as nuvens se acumulando antes da tempestade.
Si vedevano le nuvole ammassarsi prima del temporale.

aumentare

verbo pronominal/reflexivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Il traffico è aumentato in prossimità del luogo dell'incidente.

accumularsi, ammucchiarsi

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Os papéis se amontoaram no canto por meses.
Le carte si sono ammucchiate nell'angolo per mesi.

accumularsi

verbo pronominal/reflexivo (liquidi)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
L'acqua si è accumulata all'interno del water, perciò lo sciacquone non funziona.

avere in eccesso

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

ricevere

(conto, bolletta)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il mese scorso, Shawna ha ricevuto una bolletta telefonica salatissima.

accumularsi

verbo pronominal/reflexivo

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
A neve havia acumulado-se durante a noite.
La neve si è accumulata durante la notte.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di acumular in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.