Cosa significa admitir in Portoghese?

Qual è il significato della parola admitir in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare admitir in Portoghese.

La parola admitir in Portoghese significa ammettere, confessare, confessare, ammettere, ammettere, ammettere, riconoscere, ammettere, ammettere a , ammettere in, confessare a che, ammettere (che), riconoscere , ammettere, ammettere (che) , confessare (che), riconoscere che, ammettere che, lasciar entrare, fare entrare, ammettere, superare, sostenere, a, ammettere, riconoscere, accogliere, ammettere, immettere, insediare, ammettere la responsabilità di, confessare, ammettere, ammettere, riconoscere, concedere, ammettere , confessare, confessare di avere fatto, riconoscere, riconoscere che, ammettere che, dichiarare, affermare, ammettere, confessare, prendere, ammettere la colpa, rifiutarsi di ammettere, rifiutarsi di ammettere che, ammetto di essermi sbagliato, ammettere in una confraternita, ammettere in una società. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola admitir

ammettere, confessare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ela admitiu que estava apaixonada por ele.
Lei ammise di essere innamorata di lui.

confessare, ammettere

(crimini)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Cross admitiu o roubo do dinheiro.
Cross ha ammesso di aver sottratto il denaro.

ammettere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O clube não está admitindo novos membros.
Il club non ammette nessun nuovo membro in questo periodo.

ammettere, riconoscere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O candidato admitiu a derrota.
Il candidato ha ammesso la sconfitta.

ammettere

verbo transitivo (jurídico, permitir o uso legal)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O juiz admitiu a evidência.
Il giudice ha ammesso la prova.

ammettere a , ammettere in

(a un club, a una scuola, ecc.)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
È stato ammesso come membro al golf club.

confessare a che

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Jones ha confessato il suo coinvolgimento nell'organizzazione criminale.

ammettere (che)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ammetto di essermi sbagliato.

riconoscere , ammettere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O cantor admitiu que o rival dele era realmente talentoso.
Il cantante ammise che il suo rivale aveva indubbiamente talento.

ammettere (che) , confessare (che)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Audrey ammise di essere stata lei a mettere in giro le voci.

riconoscere che, ammettere che

verbo transitivo (seguito da subordinata)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Reconheço que eu poderia estar errado.
Riconosco che potrei avere torto.

lasciar entrare, fare entrare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A equipe não dá acesso a ninguém depois das cinco.
Il personale non lascia entrare nessuno dopo le cinque.

ammettere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Eu aceito a lógica do seu argumento, apesar de ainda discordar da sua conclusão.
Ammetto la logica della tua argomentazione, anche se comunque non sono d'accordo con le tue conclusioni.

superare, sostenere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ele sabia que seu álibi iria admitir escrutínio, então não teve problemas em contar o fato aos detetives.
Sapeva che il suo alibi avrebbe superato i controlli e non ha avuto problemi a raccontarlo ai poliziotti.

a

verbo transitivo

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
Ela foi obrigada a admitir o roubo.
È stata costretta ad ammettere il furto.

ammettere, riconoscere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ha ammesso di essere stato lui a romperlo.

accogliere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O hospital o admitiu como paciente ontem de tarde.
L'ospedale lo ha ricoverato ieri pomeriggio.

ammettere

verbo transitivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Admito que ele parecia genuíno, mas ainda não acredito no que ele diz.
Ammetto che sembrava sincero, ma ancora non credo a quello che dice.

immettere

verbo transitivo (deixa algo entrar)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il motore immette la benzina e l'aria e poi fa scattare la combustione per catturare energia.

insediare

verbo transitivo (pessoa: em escritório)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il presidente insediò un nuovo giudice della Corte Suprema.

ammettere la responsabilità di

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Nessuno ammise la responsabilità del furto, perciò il professore mise tutta la classe in punizione.

confessare, ammettere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Meu irmão quebrou o abajur favorito da minha mãe e se recusou a confessar.
Mio fratello ha rotto la lampada preferita della mamma e si è rifiutato di confessarlo.

ammettere, riconoscere, concedere

(admitir)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Devi ammettere che non hai capito la domanda.

ammettere , confessare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

confessare di avere fatto

(figurado)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Jim confessou ter feito uma bagunça na cozinha do escritório.
Jim confessò di aver fatto un disastro nella cucina dell'ufficio.

riconoscere

(confessare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O assassino confessou a culpa no tribunal.
L'omicida ha riconosciuto la propria colpevolezza in tribunale.

riconoscere che, ammettere che

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Reconheço (or: Admito) que poderia ter tomado decisões melhores.
Riconosco che avrei potuto prendere decisioni migliori.

dichiarare, affermare, ammettere, confessare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

prendere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Nós só aceitamos os alunos mais inteligentes nesta faculdade.
In questa scuola prendiamo solo gli studenti più intelligenti.

ammettere la colpa

expressão

Smith ha ammesso la colpa per il suo ruolo nella rapina.

rifiutarsi di ammettere

(negar, rejeitar)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Il ministro si rifiutò di ammettere di aver avuto un comportamento inappropriato.

rifiutarsi di ammettere che

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

ammetto di essermi sbagliato

expressão

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)

ammettere in una confraternita, ammettere in una società

expressão verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di admitir in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.