Cosa significa sofrer in Portoghese?

Qual è il significato della parola sofrer in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare sofrer in Portoghese.

La parola sofrer in Portoghese significa soffrire, penare, soffrire di, soffrire, avere problemi, avere difficoltà, soffrire per, ricevere, subire, patire, essere sottoposto a , essere sotto, attraversare, subire, patire, passare, trascorrere, vivere, cappotto, pagare le conseguenze, essere maggiormente colpito da, essere danneggiato più di tutti da, subire un danno, essere sottoposto a lisi, causare un trauma cranico a, soffrire una perdita, soffrire, risentire, tormentarsi per il fatto di, soffrire di, crollare, addolorare, aumento, rialzo, smettere tutto d'un colpo. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola sofrer

soffrire, penare

(se sujeitar à dor ou privação)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Ela sofreu durante anos, enquanto estava casada com ele.
Ha sofferto per anni mentre era sposata con lui.

soffrire di

(estar doente com)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Ele sofreu de diabetes a vida inteira.
Lui è stato affetto da diabete tutta la vita.

soffrire

(sofrer transtorno psicológico)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Ha sofferto molto in seguito alla morte di sua moglie.

avere problemi, avere difficoltà

(figurado, ter dificuldade)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Eu consigo dirigir um carro do lado direito, mas eu tenho de admitir que sofro.
Ho ancora problemi a guidare le automobili con la guida a destra.

soffrire per

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
O atleta sofre por sua busca pela perfeição.
L'atleta ha sofferto nel perseguimento della perfezione.

ricevere, subire

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O jogador de futebol teve que abandonar o jogo depois de sofrer uma lesão.
Il calciatore dovette abbandonare la partita dopo aver subito un infortunio.

patire

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O pintor sofria por sua arte.
Il pittore ha patito per la sua arte.

essere sottoposto a , essere sotto

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

attraversare, subire, patire

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Tendo crescido em Ruanda, Joe tinha aguentado muitos tormentos, o que o tornou o homem que é hoje.
Durante la sua giovinezza in Ruanda Joe patì molte pene che lo hanno reso l'uomo che è oggi.

passare, trascorrere, vivere

(figurado: situação difícil) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ela passou pelo pior momento de sua vida naquela prisão.
Ha passato il periodo più brutto della sua vita in quel carcere. // Il paese sta vivendo un boom economico senza precedenti.

cappotto

expressão (sport: l'avversario non segna)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

pagare le conseguenze

expressão

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Se decidi di mentire ora, ne pagherai le conseguenze in seguito.

essere maggiormente colpito da, essere danneggiato più di tutti da

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

subire un danno

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il nostro giardino ha subito dei danni durante l'uragano.

essere sottoposto a lisi

(célula)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

causare un trauma cranico a

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
L'impatto improvviso causò un trauma cranico a Shawn.

soffrire una perdita

(estar de luto) (morte di persone care)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Capirai come mi sento quando soffrirai anche tu una perdita.

soffrire, risentire

(figurado)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

tormentarsi per il fatto di

(figurato)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
I biglietti erano così costosi che mi tormentai per mesi per il fatto di andare in viaggio.

soffrire di

(ser afetado de forma adversa por) (figurato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Essa floresta sofre dos efeitos da chuva ácida. São sempre os pobres que sofrem mais com o desemprego.
Questa foresta soffre degli effetti delle piogge acide. Sono sempre i poveri a soffrire maggiormente della disoccupazione.

crollare

expressão verbal (psicologicamente)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Eu não dormi por dias; estou prestes a sofrer um ataque de nervos.
Sono giorni che non dormo, oramai sto per crollare.

addolorare

locução verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Sono molto addolorato dalla notizia della sua morte.

aumento, rialzo

(BRA, economia)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
No final do dia, as ações dessa companhia sofreram rali.
La fine della giornata ha visto un aumento nelle azioni di questa società.

smettere tutto d'un colpo

expressão verbal (vizio)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)
Tremava e sudava perché non aveva più soldi per comprare altre droghe e stava smettendo tutto d'un colpo.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di sofrer in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.