Cosa significa afligir in Portoghese?

Qual è il significato della parola afligir in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare afligir in Portoghese.

La parola afligir in Portoghese significa affliggere, affliggere, disturbare, piagare, affliggere, essere in sofferenza, affliggere, addolorare, stare male, affliggere, angosciare, ossessionare, tormentare, torturare, scioccare , sconvolgere, vessare, flagellare, lamentarsi, lagnarsi, agitarsi, tormentarsi, rimuginare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola afligir

affliggere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

affliggere, disturbare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

piagare, affliggere

(figurado) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Da diversi anni i quartieri centrali della città sono piagati dalla criminalità.

essere in sofferenza

(economia, etc.)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
È difficile giustificare il tuo aumento di stipendio quando le finanze dell'azienda sono in sofferenza.

affliggere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O tendão de Aquiles da atleta a estava afligindo.
Il tendine d'Achille affliggeva l'atleta.

addolorare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A visão de tanta miséria afligiu seu coração.
La vista di tanta miseria gli faceva male al cuore.

stare male

(pessoa: doente)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Il paziente sta male da un mese.

affliggere, angosciare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Não se aflija com problemas passageiros, pense no que realmente importa na vida.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês La notizia della morte del vecchio amico angosciò Bill.

ossessionare

(figurado)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La paura di ritrovarsi in un incidente aereo la logorava.

tormentare, torturare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Per anni dei forti mal di testa l'hanno tormentata.

scioccare , sconvolgere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Gli eventi dell'11 settembre hanno sconvolto molte persone.

vessare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le continue lamentele del bambino iniziavano ad irritare Elisabeth.

flagellare

verbo transitivo (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Quel paese è stato flagellato dalla malasorte.

lamentarsi, lagnarsi

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

agitarsi

verbo pronominal/reflexivo

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Carly sempre se afligia quando os filhos dela se atrasavam.
Carly si agitava sempre quando i suoi figli erano in ritardo.

tormentarsi

verbo pronominal/reflexivo (lutar para chegar à decisão)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

rimuginare

verbo pronominal/reflexivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Tente não se afligir com seus fracassos.
Non stare lì a rimuginare sui tuoi sbagli.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di afligir in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.