Cosa significa agitar in Spagnolo?

Qual è il significato della parola agitar in Spagnolo? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare agitar in Spagnolo.

La parola agitar in Spagnolo significa agitare, brandire, mescolare, scuotere, far cadere, increspare, agitare, scuotere, shakerare, scuotere, dimenare, brandire, sventolare, sbattere, mescolare, scuotere, agitare, dare un colpetto, dare una spintarella, far sbatacchiare, far sbattere, agitare, sventolare, battere, sbattere, ammainare, agitare, sventolare, muovere avanti e indietro, far dondolare avanti e indietro, far oscillare avanti e indietro, sbattere, portar via velocemente, portar via rapidamente, agitare, muovere. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola agitar

agitare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Agite la medicina para mezclarla.
Agitare il medicinale per miscelarlo.

brandire

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Agitó un palo airadamente hacia ellos.
Brandiva rabbiosamente un bastone contro di loro.

mescolare, scuotere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Agita los dados y arrójalos.
Mescola i dadi e buttali.

far cadere

(agitando) (scuotendo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Haz caer la fruta del árbol.
Fai cadere la frutta dall'albero.

increspare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

agitare, scuotere, shakerare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La química agitó la solución y anotó sus observaciones.
La chimica agitò la soluzione e annotò ciò che osservava.

scuotere, dimenare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
James agitó su dedo hacia mí como si yo fuera un niño pequeño.
James scosse il dito verso di me come se fossi un bambino birichino.

brandire, sventolare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

sbattere, mescolare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Debes agitar la medicina antes de tomarla.
Devi agitare la medicina prima di berla.

scuotere, agitare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Jeremy agitó su taza de café y se volcó un poco en la mano.
Jeremy ha scosso la tazza del caffè, rovesciandoselo sulla mano.

dare un colpetto, dare una spintarella

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ian agitó las riendas del caballo para que empezara a cabalgar.
Ian ha dato un colpetto alle briglia del cavallo per farlo muovere.

far sbatacchiare, far sbattere

(haciendo ruido)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Edgar agitó las llaves.
Edgar ha fatto sbatacchiare le chiavi.

agitare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Todos empezaron a correr cuando él comenzó a agitar su arma.
Tutti scapparono quando lui iniziò ad agitare una pistola.

sventolare

(general)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Los espectadores del desfile agitaban banderas.
Gli spettatori della parata sventolavano bandiere.

battere, sbattere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Rose agitó un paño de cocina tratando de que se fuera el humo de la cocina.
Rose sbatteva il panno nel tentativo di rimuovere il fumo dalla cucina.

ammainare

verbo transitivo (bandiere)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El soldado agitó la bandera en saludo.
Il soldato ha ammainato la bandiera stando sull'attenti.

agitare, sventolare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

muovere avanti e indietro, far dondolare avanti e indietro, far oscillare avanti e indietro

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

sbattere

(uccello: ali)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El pájaro batió las alas intentando volar.
L'uccello ha sbattuto le ali nel tentativo di volar via.

portar via velocemente, portar via rapidamente

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Rachel se llevó rápidamente los platos del plato principal antes de aparecer con un maravilloso postre.
Rachel portò via rapidamente i piatti della portata principale prima di servire un dolce magnifico. Le guardie del corpo del ministro lo portarono via rapidamente quando la protesta mostrò segni di diventare violenta.

agitare, muovere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El hombre gritaba y movía el dedo de arriba a abajo.
L'uomo stava gridando e agitando il dito.

Impariamo Spagnolo

Quindi ora che sai di più sul significato di agitar in Spagnolo, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Spagnolo.

Conosci Spagnolo

Lo spagnolo (español), noto anche come Castiglia, è una lingua del gruppo iberico-romanza delle lingue romanze e la 4a lingua più comune al mondo secondo alcune fonti, mentre altri la elencano come 2a o 3a lingua più comune. È la lingua madre di circa 352 milioni di persone ed è parlata da 417 milioni di persone quando si aggiungono i suoi parlanti come lingua. sub (stimato nel 1999). Lo spagnolo e il portoghese hanno grammatica e vocabolario molto simili; Il numero di vocaboli simili di queste due lingue arriva fino all'89%. Lo spagnolo è la lingua principale di 20 paesi in tutto il mondo. Si stima che il numero totale di parlanti spagnolo sia compreso tra 470 e 500 milioni, rendendola la seconda lingua più parlata al mondo per numero di madrelingua.