Cosa significa sacudir in Spagnolo?

Qual è il significato della parola sacudir in Spagnolo? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare sacudir in Spagnolo.

La parola sacudir in Spagnolo significa scrollare via, vibrare, oscillare, vacillare, scuotere, far cadere, dare un colpetto, picchiettare, scrollare, pulire, rimuovere agitando, agitare, dare uno scossone a, scuotere leggermente, sciogliere, sciogliere i muscoli, spingere, colpire, scuotere, sballottare, far oscillare, far tremare, far vibrare, scuotere, scrollare, agitare avanti e indietro, agitare da una parte all'altra, agitare, scuotere, shakerare, scuotere, dimenare, scuotere, agitare, dare un colpetto, dare una spintarella, sbattere, colpire, spazzare via, rimuovere, portar via velocemente, portar via rapidamente, dare la scossa, farsi largo. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola sacudir

scrollare via

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Sacúdanle el polvo a los zapatos antes de entrar a la casa.
Scrolla via la sabbia dai tuoi sandali prima di entrare in casa.

vibrare, oscillare, vacillare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
El terremoto sacudió el edificio.
L'edificio ha vibrato durante il terremoto.

scuotere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El viento sacudía los árboles.
Il vento scuoteva gli alberi.

far cadere

(agitando) (scuotendo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Haz caer la fruta del árbol.
Fai cadere la frutta dall'albero.

dare un colpetto, picchiettare

(con un dito)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)
Kate sacudió las migas de la mesa.
Kate ha allontanato le briciole dal tavolo.

scrollare

verbo transitivo (limpiar)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

pulire

(strofinando)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Pulisci la panca prima di sederti.

rimuovere agitando

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Saqué las sábanas polvorientas fuera y les sacudí el polvo.

agitare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El ratón se sacudió los bigotes.
Il topo fece fremere le vibrisse.

dare uno scossone a

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

scuotere leggermente

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Bisogna scuotere leggermente la maniglia per far partire l'apparecchio.

sciogliere, sciogliere i muscoli

verbo transitivo (músculos)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
È bene sciogliere i muscoli indolenziti dopo l'allenamento.

spingere, colpire, scuotere, sballottare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Otro pasajero tropezó y sacudió el brazo de Paula, haciendo que volcara la taza de té que estaba sosteniendo.
Un altro passeggero del treno inciampò colpendo il braccio di Paula e facendole rovesciare la tazza di tè che teneva in mano.

far oscillare, far tremare, far vibrare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La explosión estremeció el edificio.
L'esplosione ha scosso l'edificio.

scuotere, scrollare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El caballo sacudió la cabeza, impaciente por irse.
Il cavallo scosse la testa impaziente di andare.

agitare avanti e indietro, agitare da una parte all'altra

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

agitare, scuotere, shakerare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La química agitó la solución y anotó sus observaciones.
La chimica agitò la soluzione e annotò ciò che osservava.

scuotere, dimenare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
James agitó su dedo hacia mí como si yo fuera un niño pequeño.
James scosse il dito verso di me come se fossi un bambino birichino.

scuotere, agitare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Jeremy agitó su taza de café y se volcó un poco en la mano.
Jeremy ha scosso la tazza del caffè, rovesciandoselo sulla mano.

dare un colpetto, dare una spintarella

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ian agitó las riendas del caballo para que empezara a cabalgar.
Ian ha dato un colpetto alle briglia del cavallo per farlo muovere.

sbattere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El marido abusador zarandeaba a su mujer como si fuera una muñeca de trapo.
Il marito violento sbatteva sua moglie qua e là come fosse una bambola di pezza.

colpire

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

spazzare via, rimuovere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Quitó las migas de su camisa.
Ha spazzato via le briciole dal davanti della maglia.

portar via velocemente, portar via rapidamente

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Rachel se llevó rápidamente los platos del plato principal antes de aparecer con un maravilloso postre.
Rachel portò via rapidamente i piatti della portata principale prima di servire un dolce magnifico. Le guardie del corpo del ministro lo portarono via rapidamente quando la protesta mostrò segni di diventare violenta.

dare la scossa

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
100 vatios de electricidad le dieron una descarga a Eric tan pronto como tocó el cable.
Quando Eric toccò il filo 100 watt di elettricità gli diedero la scossa.

farsi largo

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

Impariamo Spagnolo

Quindi ora che sai di più sul significato di sacudir in Spagnolo, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Spagnolo.

Conosci Spagnolo

Lo spagnolo (español), noto anche come Castiglia, è una lingua del gruppo iberico-romanza delle lingue romanze e la 4a lingua più comune al mondo secondo alcune fonti, mentre altri la elencano come 2a o 3a lingua più comune. È la lingua madre di circa 352 milioni di persone ed è parlata da 417 milioni di persone quando si aggiungono i suoi parlanti come lingua. sub (stimato nel 1999). Lo spagnolo e il portoghese hanno grammatica e vocabolario molto simili; Il numero di vocaboli simili di queste due lingue arriva fino all'89%. Lo spagnolo è la lingua principale di 20 paesi in tutto il mondo. Si stima che il numero totale di parlanti spagnolo sia compreso tra 470 e 500 milioni, rendendola la seconda lingua più parlata al mondo per numero di madrelingua.