Cosa significa aparar in Portoghese?

Qual è il significato della parola aparar in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare aparar in Portoghese.

La parola aparar in Portoghese significa parare, potare, cimare, tagliare, spuntare, accorciare, regolare, tagliare, spuntare, regolare, accorciare, tagliare, potare, orlare, potare, falciare, tosare, tagliare da , mozzare da, tagliare, falciare, tosare, tagliare, spuntare, rifilare, tagliare, ritagliare, trinciare, togliere i ricci da, coltellino da cucina, limare, tosare il prato, falciare il prato, tosare l'erba, falciare l'erba. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola aparar

parare

(scherma)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I due schermidori hanno parato durante il campionato.

potare, cimare

(grama)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Melanie cortou a sebe para deixá-la bem cuidada.
Melanie potò la siepe per farla apparire ordinata.

tagliare, spuntare, accorciare, regolare

(barba)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Henry corta a barba regularmente.
Henry si spunta la barba regolarmente.

tagliare, spuntare, regolare

verbo transitivo (cabelo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O cabeleireiro aparou o cabelo do John.
Il barbiere tagliò i capelli a John.

accorciare

verbo transitivo (tagliando)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Muitas pessoas não querem aparar as orelhas de seus cachorros.
Molti preferiscono non tagliare le orecchie del proprio cane.

tagliare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Prima della mostra lo stalliere ha tagliato le code dei cavalli.

potare

verbo transitivo (árvore) (tagliare la parte più alta)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O jardineiro aparou a árvore.
Il giardiniere ha potato l'albero.

orlare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Cortei a grama, agora tenho que podá-la.
Ho falciato il prato, ora devo orlarlo.

potare

verbo transitivo (planta) (giardinaggio)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O jardineiro podou as sebes ordenadamente.
Il giardiniere ha potato accuratamente le siepi.

falciare, tosare

verbo transitivo (grama, gramado)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Peter ha falciato il suo giardino.

tagliare da , mozzare da

verbo transitivo (cortar)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il taglialegna tagliò alcuni rami dall'albero.

tagliare, falciare, tosare

verbo transitivo (grama) (prati, giardini, ecc.)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Abbiamo fatto tagliare il prato da dei professionisti.

tagliare, spuntare

verbo transitivo (capelli)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O meu cabelo está ficando muito comprido, portanto precisarei cortá-lo em breve.
I miei capelli stanno diventando troppo lunghi, presto dovrò tagliarli.

rifilare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Apare o quadro, assim caberá exatamente no espaço.
Rifila lo spigolo dell'asse in modo che entri bene nello spazio.

tagliare, ritagliare

verbo transitivo (fotografia)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O fotógrafo cortou a foto para que ela coubesse na moldura.
Il fotografo ritagliò la foto in modo che si potesse adattare alla cornice.

trinciare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

togliere i ricci da

(piante)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

coltellino da cucina

substantivo feminino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

limare

expressão verbal (informal; figurado) (figurato: rifinire)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il gruppo ha dato gli ultimi ritocchi al proprio modo di suonare e adesso suona in modo più professionale.

tosare il prato, falciare il prato, tosare l'erba, falciare l'erba

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Fred tosava il prato ogni settimana.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di aparar in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.