Cosa significa aparecer in Spagnolo?

Qual è il significato della parola aparecer in Spagnolo? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare aparecer in Spagnolo.

La parola aparecer in Spagnolo significa apparire, comparire, arrivare, venire, venire, arrivare, saltare fuori, uscire fuori, sbucare, apparire, comparire, apparire, nascere, sorgere, arrivare all'improvviso, venire all'improvviso, farsi vivo, apparire, piombare, che appare, che diventa visibile, presentarsi, essere trovato, essere rinvenuto, acutizzarsi, presentarsi, comparire, apparire, spuntare, apparire, comparire, apparire, fare capolino, passare per caso, presentarsi, apparire su, comparire su, arrivare, partecipare, emergere, affiorare, spuntare, schizzare fuori, balzare fuori, uscire, venire fuori, sorgere, comparire, arrivare, saltare, saltar fuori, balzare, comparire, apparire, emergere, affiorare, uscire, spuntare, venire, qui, qua, aprirsi, spiegarsi, presentarsi, uscire, venire fuori, essere colpito da, esserci. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola aparecer

apparire, comparire

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Al fin aparecieron a lo lejos, a la otra punta de la playa.
Finalmente sono apparsi in fondo alla spiaggia.

arrivare, venire

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Se suponía que nos íbamos a encontrar para tomar un té a las 5 en punto, pero no apareció.
Dovevamo vederci per un tè alle cinque di pomeriggio ma non si è presentata.

venire, arrivare

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
No esperaba que apareciese en mi fiesta, puesto que no estaba invitado.
Non mi aspettavo che arrivasse alla mia festa dato che non l'avevo invitato. Non si poteva mai dire quando sarebbe arrivato perché non era mai puntuale.

saltare fuori, uscire fuori, sbucare

verbo intransitivo (informale)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
No te preocupes por tus gafas: aparecerán.
Non preoccuparti se non trovi più i tuoi occhiali: prima o poi salteranno fuori. Perdo spesso le mie chiavi che di solito sbucano fuori da qualche parte in cucina.

apparire

(partecipare: in TV, ecc.)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Ha aparecido en varios programas de televisión.
È apparso in molti programmi televisivi.

comparire, apparire

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
La peste negra surgió (or: apareció) por primera vez en Inglaterra en 1348.
La peste nera comparve in Inghilterra per la prima volta nel 1348.

nascere, sorgere

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Las Naciones Unidas vieron la luz como consecuencia del deseo de mantener la estabilidad mundial.
Le Nazioni Unite sono nate come risultato del desiderio di una stabilità globale.

arrivare all'improvviso, venire all'improvviso

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Un amigo apareció por la ciudad, y nos iremos a cenar esta noche.
Il mio amico è arrivato all'improvviso qui in città, stasera andremo a cena insieme a lui.

farsi vivo

verbo intransitivo

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)

apparire

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

piombare

verbo intransitivo (arrivare inaspettatamente)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Aparece sin avisar esperando que le den de cenar.
Lui è uno che piomba in casa senza avvisare e pretende di cenare.

che appare, che diventa visibile

Las montañas que aparecían a la vista estaban coronadas por espesas nubes.
Le montagne che apparivano erano sormontate da grosse nuvole.

presentarsi

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Me pregunto si el ex novio de la novia aparecerá en la boda.
Chissà se l'ex fidanzato della sposa si presenterà al matrimonio.

essere trovato, essere rinvenuto

verbo intransitivo

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)
La cartera apareció en un contenedor de basura.
Il portafoglio vuoto è stato ritrovato in un cestino della spazzatura.

acutizzarsi

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
El herpes puede aparecer en aquellos que hayan tenido varicela de chicos.
L'herpes zoster può riacutizzarsi nel tempo in chi ha avuto la varicella da bambino.

presentarsi

verbo intransitivo (figurato)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Avevo 30 anni quando Jason è arrivato e ha cambiato per sempre la mia vita.

comparire, apparire

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Cuando leía el artículo, apareció un anuncio y me oscureció el texto.
Mentre leggevo l'articolo è comparso un annuncio pubblicitario che ha oscurato il testo.

spuntare

(capelli, barba)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Intento sacarme los pelos de la ceja apenas empiezan a aparecer.
Cerco di strappare le sopracciglia fuori posto non appena spuntano.

apparire, comparire

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Si pinchas en ese botón la foto aparecerá en la pantalla.
Se premi questo pulsante l'immagine apparirà sullo schermo.

apparire, fare capolino

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
El sol apareció por las montañas.
Il sole ha fatto capolino da dietro le montagne.

passare per caso

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

presentarsi

verbo intransitivo (inaspettatamente)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

apparire su, comparire su

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
El desastre apareció en las noticias de la tarde.
Il disastro è apparso sul telegiornale serale.

arrivare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
La lluvia apareció (or: vino) de la nada.
La pioggia arrivò dal nulla.

partecipare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Dijo que haría todo lo posible para venir, pero que probablemente llegaría tarde.

emergere, affiorare, spuntare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Se oyó un ruido entre los arbustos y salió un erizo.
Con un fruscio nei cespugli è spuntato fuori un riccio.

schizzare fuori, balzare fuori

(figurato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Max abrió el armario y sus hijos saltaron gritando "¡Sorpresa!".
Max ha aperto l'anta dell'armadio e i suoi figli sono balzati fuori urlando "Sorpresa!"

uscire, venire fuori

(domande)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
El senador sabía que esa pregunta sobre su campaña iba a salir.
Il senatore sapeva che sarebbero uscite delle domande circa la sua campagna.

sorgere

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Surgirán problemas si no se dispersa a la multitud.
Sorgeranno dei problemi se la folla non si disperderà.

comparire, arrivare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
De repente llegaron dos autobuses al mismo tiempo.
Improvvisamente due bus sono arrivati nello stesso momento.

saltare, saltar fuori, balzare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
El payaso saldrá de la caja.
Dalla scatola salterà fuori un clown.

comparire, apparire

(emergere, farsi conoscere)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I Beatles comparirono sulla scena musicale nei primi anni 60.

emergere, affiorare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
La pelota se perdió en el lago y a los pocos segundos surgió de nuevo.
La palla sparì nel lago, poi emerse qualche momento più tardi.

uscire, spuntare, venire

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Le salió un sarpullido en el cuello.
Gli è venuta un'irritazione al collo.

qui, qua

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
El autobús llegó justo cuando estaba empezando a llover.
L'autobus arrivò proprio mentre stava iniziando a piovere.

aprirsi, spiegarsi

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Tomamos una curva en la carretera de montaña y un paisaje magnífico se reveló ante nosotros.
Abbiamo girato dall'altra parte della montagna e un magnifico paesaggio si è aperto davanti ai nostri occhi.

presentarsi

(figurado) (manifestarsi)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Cuando Rick y Daisy discuten, a menudo el asunto del dinero asoma la cabeza.

uscire, venire fuori

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Sal de las sombras y ven aquí a la luz donde pueda verte.
Esci dal buio e fermati qui sotto la luce dove posso vederti.

essere colpito da

verbo intransitivo (sarpullido, urticaria) (eruzione cutanea)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)

esserci

(película, programa)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
La película tiene la actuación de Johnny Depp como un vampiro.
In quel film c'è Johnny Depp che fa il vampiro.

Impariamo Spagnolo

Quindi ora che sai di più sul significato di aparecer in Spagnolo, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Spagnolo.

Conosci Spagnolo

Lo spagnolo (español), noto anche come Castiglia, è una lingua del gruppo iberico-romanza delle lingue romanze e la 4a lingua più comune al mondo secondo alcune fonti, mentre altri la elencano come 2a o 3a lingua più comune. È la lingua madre di circa 352 milioni di persone ed è parlata da 417 milioni di persone quando si aggiungono i suoi parlanti come lingua. sub (stimato nel 1999). Lo spagnolo e il portoghese hanno grammatica e vocabolario molto simili; Il numero di vocaboli simili di queste due lingue arriva fino all'89%. Lo spagnolo è la lingua principale di 20 paesi in tutto il mondo. Si stima che il numero totale di parlanti spagnolo sia compreso tra 470 e 500 milioni, rendendola la seconda lingua più parlata al mondo per numero di madrelingua.