Cosa significa asegurar in Spagnolo?

Qual è il significato della parola asegurar in Spagnolo? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare asegurar in Spagnolo.

La parola asegurar in Spagnolo significa assicurare, sostenere, affermare, assicurarsi, garantire a , assicurare a, chiusura, fissare saldamente, assicurare, garantire, garantire, assicurare, rivendicare, assicurare, coprire dai rischi, assicurare, garantire, chiudere, rinchiudere, aggiudicarsi, meritarsi, guadagnarsi, assicurare, garantire, assicurare, sostenere, asserire, affermare, fissare, bloccare, stringere, serrare, coprire, imbracare, assicurare, legare, asseverare, asserire, garantire, chiudere, attaccare, fissare, concludere, affibbiare con un sottopancia, tenere fermo con un sottopancia. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola asegurar

assicurare

verbo transitivo (polizza)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Pedro aseguró su vida, su salud y su auto bajo el mismo plan.
Con un piano unico Peter si è assicurato per la vita, la salute e la macchina.

sostenere, affermare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Roger asegura haber visto extraterrestres.
Roger sostiene di aver visto gli alieni.

assicurarsi

verbo transitivo

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
El equipo ha asegurado su lugar en la liga superior.
La squadra si è assicurata un posto nella massima categoria.

garantire a , assicurare a

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La nueva ley garantiza comidas escolares gratuitas para todos los niños de menos de cinco años.
La nuova legge assicura pasti scolastici gratis a tutti i bambini sotto i cinque anni.

chiusura

(con llave)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

fissare saldamente

verbo transitivo (objeto: fijar)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

assicurare, garantire

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

garantire, assicurare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Deberías evitar tomar café durante la tarde para asegurar una buena noche de sueño.
Per garantirti un buon riposo notturno, dovresti evitare di bere il caffè la sera.

rivendicare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

assicurare

verbo transitivo (con polizza assicurativa)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

coprire dai rischi

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Brian aseguró sus inversiones para mantener a salvo su fondo jubilatorio.
Brian ha coperto dai rischi i suoi investimenti per tenere al sicuro il suo fondo pensione.

assicurare, garantire

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Yo he hecho todo el trabajo, te lo aseguro.
Ho fatto tutto il lavoro, te lo assicuro.

chiudere, rinchiudere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Aseguró la caja en la parte trasera de la camioneta.
Ha chiuso la scatola nel retro del camion.

aggiudicarsi, meritarsi, guadagnarsi

verbo transitivo (conseguenza)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Su buena entrevista le aseguró el puesto.
Il suo buon colloquio gli ha valso il lavoro.

assicurare, garantire

verbo transitivo (AmL) (causare, far ottenere)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
L'improvvisa moda per il cucito garantì successo alla fabbrica di fili.

assicurare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Aseguraron una cantidad que se triplicará en caso de muerte durante un viaje de negocios.
Hanno assicurato un importo che si triplicherà in caso di morte avvenuta durante un viaggio di lavoro.

sostenere, asserire, affermare

verbo transitivo ([qlcs] su se stessi)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Prudence aseguraba (or: afirmaba) ser la mejor cantante de su familia.

fissare, bloccare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Por favor, asegura bien los esquís en el portaequipajes.
Fissa bene gli sci al portapacchi.

stringere, serrare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El tornillo se había desatornillado, así que Paul lo reforzó.
La vite si era allentata, quindi Paul la strinse.

coprire

(assicurazioni)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Me temo que ninguna compañía de seguros está preparada para cubrir nuestra expedición.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Temo che nessun assicuratore sia disposto a coprire la nostra spedizione.

imbracare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La vita di Keith è sostenuta da una forte fede religiosa.

assicurare, legare

(con corda: alpinismo, nautica, ecc.)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

asseverare, asserire

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

garantire

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El contrato garantiza la condonación de la deuda en caso de muerte.
Il contratto garantisce la cancellazione del debito in caso di morte.

chiudere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La granjera cerró la cancela tras ella.
La contadina ha chiuso il cancello dietro di lei.

attaccare, fissare

(con estacas) (con picchetto o piolo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Wendy sujetó la carpa al suelo.
Wendy ha fissato la tenda al terreno.

concludere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Esperamos poder cerrar el trato esta tarde.
Speriamo di stringere l'accordo oggi pomeriggio.

affibbiare con un sottopancia, tenere fermo con un sottopancia

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

Impariamo Spagnolo

Quindi ora che sai di più sul significato di asegurar in Spagnolo, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Spagnolo.

Conosci Spagnolo

Lo spagnolo (español), noto anche come Castiglia, è una lingua del gruppo iberico-romanza delle lingue romanze e la 4a lingua più comune al mondo secondo alcune fonti, mentre altri la elencano come 2a o 3a lingua più comune. È la lingua madre di circa 352 milioni di persone ed è parlata da 417 milioni di persone quando si aggiungono i suoi parlanti come lingua. sub (stimato nel 1999). Lo spagnolo e il portoghese hanno grammatica e vocabolario molto simili; Il numero di vocaboli simili di queste due lingue arriva fino all'89%. Lo spagnolo è la lingua principale di 20 paesi in tutto il mondo. Si stima che il numero totale di parlanti spagnolo sia compreso tra 470 e 500 milioni, rendendola la seconda lingua più parlata al mondo per numero di madrelingua.