Cosa significa bled in Inglese?

Qual è il significato della parola bled in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare bled in Inglese.

La parola bled in Inglese significa sanguinare, sanguinare, stingere, scolorire, sbiadire, fare un salasso, spurgare, smarginare, sfogare, sanguinamento, perire, gocciolare, allargarsi a , estendersi a , intromettersi in, trasudare, estorcere, svuotare, estrarre, abbondanza, prosciugare, dissanguare, morire dissanguato, perdita di sangue dal naso. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola bled

sanguinare

intransitive verb (person, animal: lose blood)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Lance fell down and now he is bleeding.
Lance è caduto e ora sta sanguinando.

sanguinare

intransitive verb (injury: lose blood)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
My thumb is bleeding; I must have accidentally cut myself.
Mi sanguina il pollice: devo essermi tagliato per sbaglio.

stingere, scolorire, sbiadire

intransitive verb (figurative (colour: fade, leach out)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The red socks bled in the wash!
I calzini rossi hanno stinto in lavatrice!

fare un salasso

transitive verb (historical (doctor: draw blood) (medicina)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Physicians used to believe that bleeding a patient could cure an infection.
I medici un tempo credevano che fare un salasso a un paziente curasse le infezioni.

spurgare

transitive verb (radiator, brake: remove air, fluid)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
It's nice and warm in here since I bled the radiators.
Da quando ho spurgato i radiatori la temperatura è calda e piacevole.

smarginare, sfogare

intransitive verb (figurative (printing: extend over edge) (tipografia)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The text bled onto the next page.
Il testo è smarginato sulla pagina successiva.

sanguinamento

noun (instance of bleeding)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
She died after suffering a bleed on the brain.
È morta a causa di un sanguinamento prolungato al cervello.

perire

intransitive verb (poetic (die, be injured for a cause)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Thousands of men bled for their country during the war.
Migliaia di uomini diedero la vita al proprio paese durante la guerra.

gocciolare

intransitive verb (figurative (paint, etc.: run)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
If you use too much paint on the brush, it may bleed.
Se metti troppa vernice sul pennello potrebbe gocciolare.

allargarsi a , estendersi a , intromettersi in

(figurative (start to affect [sth])

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
When you work from home, it is easy to let work bleed into your family time.
Quando si lavora da casa è facile che il lavoro interferisca con la vita famigliare.

trasudare

transitive verb (plants: seep sap, etc.)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

estorcere

transitive verb (informal, disapproving (acquire money or goods)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The criminals bled thousands of dollars from unsuspecting elderly people.
I criminali estorsero migliaia di dollari a degli ignari anziani.

svuotare

transitive verb (draw substance from [sth]) (da liquidi)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The mechanic bled the brake lines.
Il meccanico ha svuotato l'impianto frenante.

estrarre

phrasal verb, transitive, inseparable (draw or extract)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

abbondanza

noun (printing: outside margin) (tipografia)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
In order to make the cover full color, edge to edge, we need to make a bleed area of 3 picas.

prosciugare, dissanguare

(figurative (spend all [sb]'s money) (figurato: economicamente)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Between them, my six kids have bled me dry!

morire dissanguato

verbal expression (die of blood loss)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

perdita di sangue dal naso

noun (bleeding from the nose)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The driver had a nosebleed after hitting his face on the steering wheel in the accident.
Il conducente perse sangue dal naso dopo aver battuto la testa contro il volante durante l'incidente.

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di bled in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.