Cosa significa blaze in Inglese?

Qual è il significato della parola blaze in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare blaze in Inglese.

La parola blaze in Inglese significa incendio, fuoco, splendere, risplendere, brillare, scoppio d'ira, bruciare, fiammeggiare, sfavillare, sparare all'impazzata, sparare a raffica, fulgore, splendore, segnavia, macchia, tracciare, segnare, rendere noto, diffondere, diffondere, trasmettere, sparare all'impazzata, sfrecciare, accendere, aprire la strada, esplosione di colori, passare rapidamente, stracciare, vincere in modo trionfante, uscire di scena in modo glorioso, andarsene in un lampo di gloria, in modo glorioso, con gli occhi dei media puntati. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola blaze

incendio, fuoco

noun (fire)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Three fire engines were called to tackle the blaze at the factory.
Tre camion dei pompieri furono chiamati a domare l'incendio della fabbrica.

splendere, risplendere, brillare

noun (bright light)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The soldiers could see the blaze of a lantern far ahead.
I soldati vedevano una lanterna brillare in lontananza.

scoppio d'ira

noun (figurative (anger, etc.: intense burst)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Graham yelled at his son in a blaze of anger.
Graham ha gridato al figlio in uno scoppio d'ira.

bruciare, fiammeggiare

intransitive verb (burn brightly)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The campfire blazed in the darkness.
Il falò fiammeggiava nell'oscurità.

sfavillare

intransitive verb (shine)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The stars blazed in the winter night sky.
Le stelle sfavillavano in quella notte d'inverno.

sparare all'impazzata, sparare a raffica

intransitive verb (gun: fire continuously) (idiomatico)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The outlaws emerged from their hiding place with their guns blazing.
I malviventi spuntarono dal loro nascondiglio sparando all'impazzata.

fulgore, splendore

noun (brightness)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
A sudden blaze lit up the sky.
Un fulgore improvviso illuminò il cielo.

segnavia

noun (mark indicating trail)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The Appalachian Trail is marked with white blazes.
Il sentiero degli Appalachi è segnato con indicazioni bianche.

macchia

noun (marking on animal's face)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
A black horse with a white blaze on its forehead galloped across the field.
Un cavallo nero con una macchia bianca in fronte galoppava nel campo.

tracciare, segnare

transitive verb (mark a trail)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The hiking trail was blazed by the Boy Scouts.
Il sentiero era stato tracciato dai boy scout.

rendere noto, diffondere

transitive verb (literary, dated (make known)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Robert feared Valerie would blaze his secret.
Robert temeva che Valerie spifferasse il suo segreto.

diffondere, trasmettere

phrasal verb, transitive, separable (make known, broadcast)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

sparare all'impazzata

phrasal verb, intransitive (gun: shoot continuously)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

sfrecciare

phrasal verb, intransitive (figurative (move fast) (specialmente di veicoli a motore)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The car blazed past in a cloud of exhaust fumes.
L'automobile sfrecciò in una nuvola di gas di scarico.

accendere

phrasal verb, intransitive (UK, informal (light cigarette, cigar, etc.) (sigaretta, sigaro, ecc.)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

aprire la strada

verbal expression (figurative (lead the way) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

esplosione di colori

noun ([sth] intensely colorful) ([qlcs] molto colorato)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

passare rapidamente

(figurative (pass rapidly)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

stracciare

(figurative (sportsperson, team: defeat) (figurato: sconfiggere)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
They blazed past the opposing team to win their first victory of the season.

vincere in modo trionfante

verbal expression (win spectacularly)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

uscire di scena in modo glorioso, andarsene in un lampo di gloria

verbal expression (figurative (come to a heroic end) (figurato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

in modo glorioso

adverb (figurative (die, end: in a heroic way)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
He died in a blaze of glory.

con gli occhi dei media puntati

expression (with intense media attention) (figurato)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di blaze in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.