Cosa significa cansar in Portoghese?

Qual è il significato della parola cansar in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare cansar in Portoghese.

La parola cansar in Portoghese significa sfinire, stancare, sfiancare, sfinirsi, sfiancarsi, stancarsi, sfinire, esaurire, demoralizzare, stancare, affaticare, stancare, sfinire, indebolire, sfinire, logorare, da buttare, sfinire, esaurirsi, spossarsi, stancarsi, affaticarsi, fare a sufficienza, stancare, stancarsi di, stufarsi di, stancarsi di, stufarsi di, annoiarsi di. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola cansar

sfinire, stancare, sfiancare

(tornar exausto)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ogni volta che mi occupo dei suoi figli mi sfiniscono. Prendere la metropolitana ogni giorno mi sfianca.

sfinirsi, sfiancarsi, stancarsi

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Mi sono stancata dopo un passeggiata di dieci miglia.

sfinire

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Os pedidos constantes das crianças por doces me desgastaram, até que eu finalmente cedi e deixei-os comerem.
Le suppliche continue dei bambini per le caramelle mi sfinirono, finché alla fine mi arresi e gliene concessi alcune.

esaurire

(figurato: sfinire)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
As reclamações constantes dela me cansam.
La sua lagna continua mi esaurisce.

demoralizzare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

stancare, affaticare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A caminhada havia cansado Agatha, então ela foi para a cama cedo.
La camminata aveva stancato Agatha, che quindi andò a letto presto.

stancare, sfinire

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

indebolire, sfinire, logorare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Trabalho pesado esgota você, se você não fizer pausas.
Il lavoro pesante ti sfinirà se non fai delle pause.

da buttare

(figurato)

Era un grande atleta, ma ora è da buttare.

sfinire

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

esaurirsi, spossarsi

(fazer algo até a exaustão)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

stancarsi, affaticarsi

verbo pronominal/reflexivo

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Perto do final do dia, os trabalhadores começaram a se cansar e o rendimento diminuiu.
Verso la fine della giornata gli operai iniziarono a stancarsi e la produzione rallentò.

fare a sufficienza

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Elaine ne aveva a sufficienza di riordinare il caos che puntualmente lasciavano i suoi coinquilini.

stancare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La folla rumorosa stancò Kim, che tornò a casa completamente esausta.

stancarsi di, stufarsi di

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Estou começando a me cansar dos dramas policiais. As programações estão repletas deles!
Inizio a stufarmi di queste fiction poliziesche. Tutti i palinsesti TV ne sono pieni!

stancarsi di, stufarsi di, annoiarsi di

verbo pronominal/reflexivo

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
A princípio, Rose estava muito entusiasmada com o curso, mas ela se cansou dele quando percebeu quanto trabalho tinha que fazer.
All'inizio Rose era molto entusiasta del corso, ma se ne stufò quando si rese conto di quanto lavoro doveva fare.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di cansar in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.