Cosa significa chance in Portoghese?

Qual è il significato della parola chance in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare chance in Portoghese.

La parola chance in Portoghese significa occasione, possibilità, probabilità, possibilità, possibilità, chance, probabilità, chance, svolta, prospettive, provare, occasione, turno, tornare da, ritornare da, la minima possibilità, non c'è pericolo!, neanche per idea!, nemmeno per sogno!, non se ne parla nemmeno!, è fuori discussione!, opportunità da non perdere, nessuna possibilità, nessuna chance, ben poche possibilità, poche probabilità, poche possibilità, alcuna possibilità, nessuna possibilità, una qualche speranza, una certa speranza, opportunità, chance, chance di successo., grande occasione, occasione della vita, ultima chance, ultima possibilità, scarsa possibilità, seconda occasione, seconda chance, essere senza speranza, avere una possibilità, avere buone possibilità di, avere una possibilità, avere una chance, perdere l'occasione, perdere l'opportunità, essere spacciato, avere una chance, avere una possibilità, perdere il treno, non avere alcuna possibilità, tentare, provare, nemmeno per sogno!, impossibile!, scordatelo! Nemmeno per idea! Neanche per sogno!, farsi poche speranze, farsi poche illusioni, scarse possibilità, non avere la possibilità, avere una possibilità, non riuscire a, avere la possibilità di, avere una possibilità di, non avere la possibilità di fare, richiamo, poter dire la propria, provaci e vedi come va!. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola chance

occasione, possibilità

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Espero ter a chance de viajar.
Spero di avere l'occasione di viaggiare.

probabilità

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
A chance de chover é muito remota.
Le probabilità che piova sono molto basse.

possibilità

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Tente adivinhar o que está dentro desta caixa; você tem cinco chances.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Oggi, in battuta, ha colpito tre volte su tre possibilità.

possibilità, chance

substantivo feminino (pequena)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
O time não tem a mínima chance de ganhar agora. Nossa única chance é de que a passagem pela montanha esteja aberta; se formos por esse caminho, talvez cheguemos a tempo.
Ora la squadra non ha chance di vincere.

probabilità, chance

substantivo feminino

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )
As chances de ganhar na loteria não são boas.
Le probabilità di vincere la lotteria non sono buone.

svolta

substantivo feminino (figurato: cambiamento)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Miranda foi para Hollywood em busca de sua grande chance.
Miranda è andata ad Hollywood in cerca della sua grande svolta.

prospettive

(di successo)

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )
Paul disse a Linda que as perspectivas dele eram boas.
Paul ha detto a Linda che le sue prospettive erano buone.

provare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Posso fazer uma tentativa?
Posso provare?

occasione

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
O coquetel desta noite lhe dará uma oportunidade de conhecer o chefe.
La festa di stasera ti darà la possibilità di incontrare il capo.

turno

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Hai avuto la tua opportunità, adesso è il mio turno.

tornare da, ritornare da

(da una persona)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Gina decidiu voltar para o marido e tentar fazer o relacionamento funcionar.
Gina ha deciso di tornare da suo marito e di cercare di far funzionare la relazione.

la minima possibilità

expressão

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Eu ficaria com o emprego se tivesse a mínima chance.
Accetterei quel lavoro se ci fosse la minima possibilità.

non c'è pericolo!

interjeição (informale)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Io, iniziare il salto con gli sci? Non c'è pericolo!

neanche per idea!, nemmeno per sogno!, non se ne parla nemmeno!, è fuori discussione!

interjeição (informale)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Você quer ir comigo para a boate? Sem chance! Eu odeio dançar.
Vuoi che venga con te in discoteca? Neanche per idea! Odio ballare.

opportunità da non perdere

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Você não pode dizer não a essa oferta: é uma chance de ouro.
Non puoi rifiutare quest'offerta: è un'opportunità da non perdere.

nessuna possibilità, nessuna chance

expressão

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Non c'è nessuna possibilità che vinca una gara di corsa!

ben poche possibilità

expressão

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )
Mio marito potrebbe candidarsi, ma ha ben poche possibilità.

poche probabilità, poche possibilità

(quase sem possibilidade)

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )
Ci sono poche probabilità che quella vecchia carretta resista a un viaggio così lungo. I dottori dissero che era in coma e aveva poche possibilità di guarigione.

alcuna possibilità, nessuna possibilità

(falta de oportunidade)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Non hai alcuna possibilità di trovare i biglietti per il gioco ormai.

una qualche speranza, una certa speranza

(certo grau de otimismo)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Ho risposto a tutte le domande, quindi ho qualche speranza di passare l'esame.

opportunità, chance, chance di successo.

Sono fermamente convinto che si debba dare a tutti un'opportunità. // Una squadra giocò talmente bene che l'altra non ebbe nemmeno una chance.

grande occasione

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Judy ha avuto la sua grande occasione quando un regista famoso l'ha scritturata nel suo nuovo film.

occasione della vita

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
L'offerta di lavoro dell'emittente televisiva era l'occasione della vita.

ultima chance, ultima possibilità

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

scarsa possibilità

substantivo feminino (pequena possibilidade)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

seconda occasione, seconda chance

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

essere senza speranza

expressão verbal (estar condenado)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Era senza speranza, la malattia si era estesa troppo.

avere una possibilità

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ho tentato tutto quello che potevo ma in realtà non ho mai avuto una speranza.

avere buone possibilità di

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Eu tenho uma boa chance de ganhar a bolsa escolar esse ano.
Ho buone possibilità di vincere la borsa di studio quest'anno.

avere una possibilità, avere una chance

locução verbal (oportunidade de ter sucesso)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Abbiamo una possibilità di vincere se continuiamo così.

perdere l'occasione, perdere l'opportunità

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ho perso l'occasione di vedere quel gruppo quando hanno suonato qui l'ultima volta, ma li beccherò la prossima volta.

essere spacciato

locução verbal (estar perdido) (senza speranza)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

avere una chance, avere una possibilità

(ter uma chance justa)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Os estorninhos se alimentam em bandos e limpam o alimentador antes que as outras espécies tenham a chance.
Gli stornelli si nutrono in branco e possono ripulire intere casette per uccelli prima che altre specie abbiano una chance.

perdere il treno

expressão verbal (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

non avere alcuna possibilità

expressão (informal, figurado)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

tentare, provare

expressão verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Tentò il provino, ma alla fine fu scartato. Ho provato a leggere il libro ma ho smesso perché non mi interessava.

nemmeno per sogno!, impossibile!

interjeição

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
"Credi che Phil ci presterà i soldi?" "Nemmeno per sogno!"

scordatelo! Nemmeno per idea! Neanche per sogno!

interjeição (informal)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Vuoi prendere la mia macchina? Scordatelo!

farsi poche speranze, farsi poche illusioni

(ser improvável)

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )
"A quest'ora il prossimo anno sarò milionario!" "Ah, mi farei poche illusioni!"

scarse possibilità

(quase sem oportunidade)

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )

non avere la possibilità

expressão verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La settimana scorsa ho visto questo articolo e volevo commentarlo, ma non ne ho avuto la possibilità fino ad ora.

avere una possibilità

locução verbal (ganhar oportunidade)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

non riuscire a

locução verbal (não ter oportunidade)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Oggi non sono ancora riuscito a controllare l'e-mail.

avere la possibilità di, avere una possibilità di

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La squadra non ha mai avuto davvero la possibilità di battere il Real Madrid.

non avere la possibilità di fare

expressão verbal (não ter a oportunidade)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La piscina aveva un bell'aspetto, ma non abbiamo avuto la possibilità di usarla.

richiamo

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Essa é sua última chance de resgatar a dívida.
Questo è l'ultimo richiamo utile per il pagamento.

poter dire la propria

expressão verbal

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

provaci e vedi come va!

expressão verbal

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di chance in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.